"several universities" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدة جامعات
        
    • عدد من الجامعات
        
    • العديد من الجامعات
        
    • جامعات عديدة
        
    • عدّة جامعات
        
    • والعديد من الجامعات
        
    • عدد من جامعات
        
    • جامعات عدة في
        
    several universities have launched masters and PhD programs in human rights. UN كما أطلقت عدة جامعات برامج للماجستير والدكتوراه في مجال حقوق الإنسان.
    Held positions at several universities including Harvard University, New York University, Princeton University, Columbia University, University of Michigan, University of Minnesota and University of Sussex. UN تولت مناصب في عدة جامعات منها هارفرد ونيويورك وبرينستون وكولومبيا وميشيغان ومينيسوتا وساسيكس.
    ECLAC is also implementing plans to strengthen environmental and sustainable development training at several universities in the subregion. UN وتنفذ اللجنة أيضا خططا لتعزيز التدريب على التنمية البيئية والمستدامة في عدة جامعات في المنطقة دون اﻹقليمية.
    The Institute has partnerships with several universities for young researchers and hosts one Canadian Junior Professional Consultant each year. UN ويعقد المعهد شراكات مع عدد من الجامعات لصالح الباحثين الشبان ويستضيف سنويا استشاريا فنيا مبتدئا من كندا.
    Solar and space weather research is performed in Germany at several universities and research institutes. UN يُضطلع ببحوث الشمس وطقس الفضاء في ألمانيا في العديد من الجامعات ومعاهد البحث.
    Within academia, Professor Grossman is a highly regarded scholar, having taught at several universities: the University of Chile, the University of Utrecht, and American University Washington College of Law. UN وفي المجال الأكاديمي، يعتبر البروفيسور غروسمان باحثاً ذائع الصيت، درَّس في جامعات عديدة: جامعة شيلي، وجامعة أوتريخت، وكلية القانون بواشنطن التابعة للجامعة الأمريكية.
    several universities and research institutions were engaged in gender studies and further details would be provided in subsequent reports. UN وتشتغل عدة جامعات ومؤسسات للبحوث بدراسات عن الجنسين وسوف يقدم المزيد من التفاصيل في تقارير تالية.
    Mr. Gochev is an internationally recognized expert in the law of human rights. To date, he has been a professor at several universities in Bulgaria on topics relating to human rights. UN والسيد غوتشيف خبير مشهود له بكفاءته دوليا في قانون حقوق الإنسان؛ ولا يزال يعمل حتى الآن أستاذا في عدة جامعات في بلغاريا ويدرس الموضوعات ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    It also hosts a Canadian junior professional consultant each year and has established partnerships with several universities to host young researchers. UN وهو يستضيف كذلك استشاريا فنيا مبتدئا كنديا كل سنة وأقام شراكات مع عدة جامعات لاستضافة البحاثة الشباب.
    - In March 2014, scientists from several universities in Florida stated that the embargo had hampered their maritime research by preventing them from traveling to our country to exchange findings with their Cuban counterparts. UN - وفي آذار/مارس 2014، أفاد علماء من عدة جامعات في ولاية فلوريدا أن الحصار قد عرقل بحوثهم البحرية إذ حال دون تمكنهم من السفر إلى بلدنا لتبادل الاستنتاجات مع نظرائهم الكوبيين.
    31. In the past few decades, several universities have begun programs aimed at highlighting indigenous peoples' issues. UN 31 - في العقود القليلة الماضية، بدأت عدة جامعات في تقديم برامج تهدف إلى إبراز قضايا الشعوب الأصلية.
    Accordingly, it is cooperating with several universities to hold a judicial symposium and an academic conference in June 2012 on the new system of justice. UN ووفقا لذلك، يتعاون المجلس مع عدة جامعات لعقد ندوة قضائية ومؤتمر أكاديمي في حزيران/يونيه 2012 بشأن نظام العدل الجديد.
    Since September 2011, several universities have received authorization to implement gender segregation. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2011، حصلت عدة جامعات على الإذن بتنفيذ سياسة الفصل بين الجنسين.
    84. UNIDIR has begun partnerships with several universities for internships. UN 84 - شرع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في إقامة شراكات مع عدة جامعات لتنظيم تدريبات داخلية.
    75. UNIDIR has begun partnerships with several universities for internships. UN 75 - وشرع المعهد في إقامة شراكات مع عدة جامعات لتنظيم تدريبات داخلية.
    In South Africa, several universities and research institutions had engaged in research on migration, and the Department of Home Affairs had undertaken a joint research project with two research institutions focusing on international migration in the Southern African region. UN وفي جنوب أفريقيا، شاركت عدة جامعات ومؤسسات بحثية في بحوث تتعلق بالهجرة، وأجرت وزارة الشؤون الداخلية مشروعا بحثيا مشتركا مع مؤسستين للبحوث يركز على الهجرة الدولية في منطقة الجنوب اﻷفريقي.
    In response, one of the panel members stated that the requirements for the auditing of environmental and social reports were being addressed by IFAC and by several universities around the world. UN ورد أحد أعضاء فريق النقاش قائلاً إن اتحاد المحاسبين الدولي ومعه عدة جامعات من شتى مناطق العالم تعكف على النظر في متطلبات مراجعة حسابات التقارير البيئية والاجتماعية.
    The Foundation organizes conferences on prevention, counselling for patients and their families and sexual education courses, as well as promotes appropriate and consistent contraceptive use in several universities and middle and high schools. UN تنظم المؤسسة المؤتمرات حول الوقاية وتقديم المشورة للمصابين وأسرهم، ودورات التثقيف الجنسي، كما تروج للاستخدام الملائم المتسق لمواد منع الحمل في عدد من الجامعات والمدارس المتوسطة والثانوية.
    He supported alternative solutions, such as the cooperation agreements reached with several universities to enable volunteers and educational institutions to continue providing services intended to diminish the language gap. UN كما أبدى تأييده للحلول البديلة من قبيل اتفاقات التعاون التي تم التوصل إليها مع عدد من الجامعات لتمكين المتطوعين والمؤسسات التعليمية من مواصلة تقديم الخدمات التي يراد بها تقليص الفجوة بين اللغات.
    several universities run programmes for learners with disabilities. UN 191- ولدى العديد من الجامعات برامج للمتعلمين ذوي الإعاقة.
    The Department of Public Information and the office of the United Nations resident coordinator jointly funded a project to supply computer equipment to several universities and public libraries in that country to enable them to access the United Nations web site and the library of the United Nations information centre. UN وتولت إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة تمويل مشروع لإمداد جامعات عديدة ومكتبات عامة في ذلك البلد بالمعدات الحاسوبية لتمكينها من الوصول إلى موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية ومكتبة مركز الأمم المتحدة للإعلام.
    Dr Post, who runs a shop I worked in, has contacts in several universities. Open Subtitles دكتور بوست التي تُدير المتجر الذي أعمل فيه ، لديها تواصل مع عدّة جامعات.
    He lectures on the role of the Committee at the French National School for the Judiciary, the National School of Administration and several universities. UN وهو مسؤول أيضاً عن تدريس دور لجنة القضاء على التمييز العنصري في المدرسة الوطنية للقضاء، والمدرسة الوطنية للإدارة، والعديد من الجامعات.
    In Ecuador, the subject has been introduced into the curriculum of the law faculties of several universities in the country. UN وفي إكوادور، أُدخل هذا الموضوع في المناهج الدراسية لكليات الحقوق في عدد من جامعات هذا البلد.
    As it was noted in the report, gender research centers were established which prepared curriculums, books and visual aids in several universities of the country. UN كما لوحظ في التقرير، أُنشئت مراكز للبحوث المتعلقة بشؤون الجنسين قامت بإعداد المناهج والكتب ووسائل المساعدة البصرية في جامعات عدة في البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus