"several women" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدة نساء
        
    • العديد من النساء
        
    • عدد من النساء
        
    • نساء كثيرات
        
    • عديد من النساء
        
    • وعدة نساء
        
    As well, several women represent Samoa on international and regional councils. UN كما أن عدة نساء يمثلن ساموا في مجالس دولية وإقليمية.
    She noted, however, that it had been more difficult to achieve comparable results in the political sphere, notwithstanding several women heads of State. UN ولكنها لاحظت رغم ذلك أنه كان من الصعب تحقيق نتائج مماثلة في المجال السياسي، رغم تبوأ عدة نساء منصب رئيس الدولة.
    Since the acceptance of the Cook Islands into the International Olympic Committee, there have been several women serving on CISNOC. UN ومنذ انضمام جزر كوك إلى اللجنة الأوليمبية الدولية أصبحت عدة نساء أعضاء في اللجنة الوطنية للألعاب الرياضية والأوليمبية.
    Part of the summer school was dedicated to discussion with several women, who linked their professional life with information technology. UN وقد كرس جزء من الدورة الصيفية لإجراء مناقشات مع العديد من النساء اللواتي كرسن حياتهن المهنية لتكنولوجيا المعلومات.
    several women died of their wounds following particularly cruel sexual attacks. UN وتوفي عدد من النساء متأثرات بجراحهن بعد تعرضهن لاعتداءات جنسية موغِلة في الوحشية.
    If a person cohabits with a woman or several women but does not maintain a common household, there is no polygamy. UN وإذا كان الشخص يعيش مع امرأة واحدة أو مع عدة نساء لكنه لا يقيم أسرة معيشية مشتركة، فلا توجد مشكلة تعدد للزوجات.
    For several women this means that they are caught in a choice between violence and expulsion. UN وهذا الحال يعني بالنسبة إلى عدة نساء أن عليهن أن يخترن بين العنف والطرد.
    There are also several women officials working at the Joint Secretary level in various Ministries. UN وعلى مستوى الأمين العام المشترك أو المعاون تشغل عدة نساء هذا المنصب في مختلف الوزارات.
    If a man cohabited with a woman or several women but did not maintain a common household, there was no polygamy. UN وإذا كان الشخص يعيش مع امرأة واحدة أو مع عدة نساء ولكنه لا يقيم أُسرة معيشية مشتركة، فلا توجد مشكلة تعدد للزوجات.
    several women died of their wounds following particularly cruel sexual attacks. UN وتوفيت عدة نساء متأثرات بجراحهن بعد تعرضهن لاعتداءات جنسية موغِلة في الوحشية.
    several women had recently been elected to the National Academy of Sciences. UN وانتخبت عدة نساء من فترة قصيرة لعضوية أكاديمية العلوم الوطنية.
    It is reported that the assailants beat several women with the broadsides of their machetes and stole their personal goods. UN وتفيد التقارير أن المعتدين قاموا بطعن عدة نساء بسكاكينهم الحادة وسرقوا أمتعتهم الشخصية.
    several women had lost important positions in consequence of those provisions. UN وهناك عدة نساء فقدن وظائف هامة نتيجة لتلك الأحكام.
    A total of 19 villagers, including several women and children, were reported killed in the attack. UN وأفادت التقارير بمقتل ما مجموعه 19 قرويا من بينهم عدة نساء وأطفال في ذلك الهجوم.
    several women consultants are currently undertaking sectoral studies. UN وتقوم عدة نساء بدراسات قطاعية في الوقت الحاضر.
    No women fill the position of governor, although several women perform the role of deputy to the governor. UN إذ لا توجد امرأة تشغل منصب الحاكم، وذلك بالرغم من أن هناك عدة نساء يؤدّين دور النائبة للحاكم.
    Additionally, several women now serve as Supreme Court Justices. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل العديد من النساء في الوقت الحالي كقاضيات في المحكمة العليا.
    several women experts in the sharia were making contributions in that regard. UN وهناك العديد من النساء الخبيرات في الشريعة يقمن بدور في هذا الصدد.
    several women with disabilities received training through this project. UN وجرى بفضل هذا المشروع تدريب العديد من النساء اللواتي يعانين من إعاقات.
    Undercover officers arrested several women under suspicion of prostitution. Open Subtitles الشرطة السرية القت القبض على عدد من النساء للاشتباه في الدعارة.
    Training on microcredit had been provided for several women running associations and groups. UN وقُدم إلى نساء كثيرات مسؤولات عن جمعيات وجماعات تدريب بشأن القروض بالغة الصغر.
    In Sri Lanka, several women had allegedly been gang-raped before being killed. UN وفي سري لانكا، ذُكر أنه جرى الاعتداء على عديد من النساء على نحو جماعي قبل قتلهن.
    several women had not been properly monitored during pregnancy. UN وعدة نساء لا يتابعن بدقة الاستشارات أثناء الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus