"several years in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدة سنوات في
        
    • سنوات عديدة في
        
    • عدة سنوات من
        
    • سنوات عدة في
        
    • لسنوات عديدة في
        
    Mr. HENKIN, while commending the quality of the report, regretted the delay of several years in submission. UN 22- السيد هينكين أثنى على نوعية التقرير لكنه أبدى أسفه للتأخر عدة سنوات في تقديمه.
    This has been occurring unabated for several years in the region. UN ويحدث هذا دون توقف منذ عدة سنوات في الإقليم.
    Many remand prisoners are reported to have spent several years in detention, sometimes up to nine years, without sentence. UN ويبدو أن معتقلين عديدين قضوا عدة سنوات في الاعتقال بلغت 9 سنوات، بدون محاكمة.
    In Geneva, CI has participated for several years in the sessions of the Commission of Human Rights. UN أما في جنيف، فتشارك مؤسسة كاريتاس منذ سنوات عديدة في دورات لجنة حقوق الإنسان.
    During the discussions and telephone conversations that followed, very specific issues were addressed, in particular the implementation of certain recommendations that have featured for several years in the reports of the Independent Expert. UN وفيما أعقب ذلك من مناقشات ومحادثات هاتفية، نوقشت عناصر محددة منها تنفيذ توصيات معينة تواتر تقديمها منذ سنوات عديدة في تقارير الخبير المستقل.
    In 15 cases, it was reported that the persons concerned had been released after several years in secret detention. UN ففي 15 حالة أُبلغ أن الأشخاص المعنيين قد أخلى سبيلهم بعد عدة سنوات من حبسهم سرا.
    Both male and female cases indicated to the Special Rapporteur that they had spent several years in the neighbouring country before seeking to leave the country. UN وأخبر كل من الرجال والنساء المقرر الخاص بأنهم أمضوا سنوات عدة في البلد المجاور قبل سعيهم إلى مغادرته.
    He explained that he had committed his first offence when he was 16 and spent several years in a rehabilitation center. UN وأوضح أنه كان في السادسة عشرة من عمره عندما ارتكب أول جنحة له، وأمضى عدة سنوات في مركز لإعادة التأهيل.
    Mr. Satray has already spent several years in prison and the authorities have not yet demonstrated that he has actually engaged in any illegal activity. UN وقد قضى السيد ساتراي بالفعل عدة سنوات في السجن ولم تثبت السلطات بعد أنه شارك فعلاً في أي نشاط غير مشروع.
    Mr. Adel Abdollahi had spent several years in prison. UN وقد قضى السيد عادل عبد الله عدة سنوات في السجن.
    He's a decorated veteran, plus several years in private security, so nothin'to worry about. Open Subtitles هو قلد محاربا ، بالا ضافه الى عدة سنوات في الأمن الخاص لذا لاداعي للقلق حوله
    107. The Board is concerned that there have been instances of poor vendor performance being raised for several years in many missions. UN 107 - ويساور المجلس القلق إزاء حالات سوء أداء مورِّدين أثيرت منذ عدة سنوات في العديد من البعثات.
    A recent pilot project in Niger, for example, involved spending several years in carefully building foundations for about 48 new credit unions by focusing entirely on deposit mobilization. UN ومثال ذلك أن مشروعا رائدا أقيم مؤخرا في النيجر تطلب قضاء عدة سنوات في العمل بعناية على إرساء أسس نحو ٤٨ اتحادا ائتمانيا جديدا بالتركيز كلية على تجميع الودائع.
    The financial and economic crisis has subsequently affected the well-being of millions of people and threatens to put the international community back several years in its development efforts. UN وقد أثرت الأزمة المالية والاقتصادية فيما بعد برفاه الملايين من الناس وتهدد بإرجاع المجتمع الدولي إلى الوراء عدة سنوات في جهوده الإنمائية.
    In the sphere of environmental technology, Switzerland had been engaged for several years in fruitful cooperation with UNIDO on cleaner production centres and waste treatment projects. UN وأضاف قائلا إن سويسرا منخرطة منذ عدة سنوات في تعاون مثمر مع اليونيدو في مجال التكنولوجيا البيئية فيما يتعلق بمراكز الإنتاج الأنظف ومشاريع معالجة النفايات.
    On export credits, negotiations on an understanding on agriculture export credits have been under way for several years in the OECD. UN وفيما يتعلق بائتمانات التصدير، فإن المفاوضات بشأن التوصل إلى تفاهم حول ائتمانات الصادرات الزراعية جارية منذ سنوات عديدة في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Asia Darshana, an NGO in Roster Consultative Status with ECOSOC has worked for several years in the area of traditional medicine emphasizing the role of preventive medicine. UN تعمل آسيا دارشانا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، منذ سنوات عديدة في مجال الطب التقليدي، مشددة على دور الطب الوقائي.
    The practice of States in the light of the draft text, however, should be monitored over a period of several years in order to ascertain how far it was acceptable to the community of States. UN إلا أنه ينبغي رصد ممارسة الدول في ضوء مشروع النص على مدى عدة سنوات من أجل التأكد من مدى قبول مجتمع الدول به.
    Therefore, posts must be well graded in comparison with the client industry, and must allow for flexibility so that merit can be rewarded with regular promotion and prospects of transfer at a senior level after several years in training. UN ولذلك، يجب أن تكون مراتب الوظائف محددة تحديدا جيدا بالمقارنة بالصناعة العميلة، ويجب أن تسمح بالمرونة حتى يمكن مكافأة الجدارة بالترقية بانتظام وتوفر احتمالات النقل الى رتبة عليا بعد عدة سنوات من التدريب.
    54. The three Governments had been actively engaged for several years in fostering improvements to the treaty body system, including through workshops on reform which had brought together representatives of 30 countries from different regions, the Office of the High Commissioner for Human Rights, and the treaty bodies themselves. UN 54- واستطرد قائلا إن الحكومات الثلاث تعمل بنشاط منذ عدة سنوات من أجل تحسين نظام الهيئات التعاهدية، بما في ذلك بعقد حلقات عمل بشأن الإصلاح جمعت ممثلين من 30 بلدا تنتمي إلى مختلف الأقاليم، ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومن الهيئات التعاهدية نفسها.
    The Organic Law of 2008 on the Supreme Court provides in its article 4 for the establishment of a commission to compensate persons who have spent several years in preventive detention. UN 44- وتنص المادة 4 من القانون الأساسي الصادر في عام 2008 والمتعلق بالمحكمة العليا على إنشاء لجنة لتعويض الأشخاص الذين قضوا سنوات عدة في الحبس الاحتياطي.
    He worked for several years in the field of disarmament in the Ministry of Foreign Affairs of his country, as well as in Romania's mission in Vienna. UN وعمل لسنوات عديدة في ميدان نزع السلاح بوزارة خارجية بلده، وببعثة رومانيا في فيينا أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus