"sex and ethnicity" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوع الجنس والعرق
        
    • الجنس والأصل الإثني
        
    • الجنس والانتماء العرقي
        
    • نوع الجنس والانتماء الإثني
        
    • نوع الجنس والأصل العرقي
        
    • الجنس والمجموعة الإثنية
        
    • الجنس والفئة العرقية
        
    40. The Committee regrets that the report did not provide sufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 40 - وتعرب اللجنة عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن بيانات إحصائية كافية مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق بشأن الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية.
    25. The Committee regrets that the report did not provide sufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 25 - وتعرب اللجنة عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن بيانات إحصائية كافية مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق بشأن الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية.
    The Government had gathered data disaggregated by sex and ethnicity on the activities of those courts; from April 2008, data had been collected that included an age component. UN وأعلنت أن الحكومة قد جمعت بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس والعرق عن أنشطة هذه المحاكم، وأنه ابتداء من شهر نيسان/أبريل 2008، بدأت البيانات تشتمل على عنصر السن أيضا.
    46. The Netherlands' next report to CEDAW will discuss its recommendation to begin breaking down statistical data by sex and ethnicity so as to monitor the effects of legislation and policy. UN 46- وسيناقش تقرير هولندا المقبل المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصيتها بالشروع في تصنيف البيانات الاحصائية حسب الجنس والأصل الإثني للتمكن من رصد آثار التشريع والسياسة العامة.
    Disaggregate data by sex and ethnicity. UN والعمل على تصنيف البيانات حسب نوع الجنس والانتماء العرقي.
    While each country was devising its own strategy to implement the Millennium Declaration and to achieve its goals, suggestions had been put forward in several forums that country reports on the Goals and processes take into account statistical information disaggregated by sex and ethnicity. UN وفي حين أن كل بلد يقوم بوضع استراتيجيته الخاصة به لتنفيذ إعلان الألفية ولتحقيق أهدافه، فقد قدمت اقتراحات في العديد من المحافل بأن تراعي التقارير القطرية بشأن الأهداف والعمليات تصنيف الإحصاءات بحسب نوع الجنس والانتماء الإثني.
    11. Please describe the measures undertaken to collect, analyse and use data and statistics disaggregated by sex and ethnicity on all forms of violence against women. UN 11 - يرجى وصف التدابير المتخذة لجمع وتحليل واستخدام البيانات والإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي بشأن جميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    We cannot therefore provide data disaggregated by sex and ethnicity. UN لذلك، لا يسعنا أن نقدم بيانات مصنفة حسب الجنس والمجموعة الإثنية.
    2. Please provide updated information on the statistical data disaggregated by sex and ethnicity pertaining to the main areas and provisions of the Convention. UN 2 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والعرق التي تتصل بالمجالات والأحكام الأساسية للاتفاقية.
    70. Compile data on public officials, disaggregated by sex and ethnicity, to show exactly how many indigenous women are in decision-making positions, at what rank and in what areas. UN 70 - تجميع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعرق عن موظفي الخدمة المدنية تبين على وجه الدقة كم من نساء الشعوب الأصلية توجدن في مناصب صنع القرار، وفي أي مرتبة، وفي أي مجالات.
    38. The Committee requests the State party to include adequate statistical data and analysis, disaggregated by sex and ethnicity, and information on the situation of women with disabilities, in its next report so as to provide a full picture of the implementation of all the provisions of the Convention, in regard to all women. UN 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية كافية وتحليلها، مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق والإعاقة، ومعلومات عن حالة المرأة المعاقــة كي يتسنى تقديم صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام هذه الاتفاقية فيما يخص جميع النساء.
    244. The Committee requests the State party to include adequate statistical data and analysis, disaggregated by sex and ethnicity, and information on the situation of women with disabilities, in its next report so as to provide a full picture of the implementation of all the provisions of the Convention, in regard to all women. UN 244 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية كافية وتحليلها، مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق والإعاقة، ومعلومات عن حالة المرأة المعاقــة كي يتسنى تقديم صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام هذه الاتفاقية فيما يخص جميع النساء.
    A Please clarify whether statistical data disaggregated by sex and ethnicity pertaining to the main areas and provisions of the Convention will be included in the Indicators for Change: Tracking the progress of New Zealand women report. UN ألف - يُرجى توضيح ما إذا كانت البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والعرق فيما يتصل بالمجالات والأحكام الرئيسية للاتفاقية سترد في التقرير المعنون " مؤشرات التغيير: تتبع تقدم المرأة النيوزيلندية " .
    2. Please clarify whether statistical data disaggregated by sex and ethnicity pertaining to the main areas and provisions of the Convention will be included in the report " Indicators for change: tracking the progress of New Zealand women " . UN 2 - يُرجى توضيح ما إذا كانت البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والعرق فيما يتصل بالمجالات والأحكام الرئيسية للاتفاقية سترد في التقرير المعنون " مؤشرات التغيير: تتبع تقدم المرأة النيوزيلندية " .
    26. Kindly provide updated data disaggregated by sex and ethnicity on the prevalence of HIV/AIDS in the country. UN 26 - يرجى تقديم بيانات عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد، مبوبة حسب الجنس والانتماء العرقي.
    The Committee expresses concern that the lack of comparative data disaggregated by sex and ethnicity and collected over time impeded the Committee's full understanding of changes in the de facto situation of women's human rights. UN تعرب اللجنة عن القلق إزاء غياب بيانات مقارنة مصنفة حسب نوع الجنس والانتماء العرقي ومجموعة على امتداد فترة من الزمن مما يعوق إدراك اللجنة الكامل للتغيرات الحاصلة في الحالة الفعلية لحقوق الإنسان للمرأة.
    When a policy was gender-mainstreamed, it is important to collect data, disaggregated by sex (and ethnicity, age, and other relevant factors). UN فإذا وُجِّهت سياسةٌ ما نحو إشاعة منظور الجنسانية، من المهم جمعُ بياناتٍ مفصَّلة حسب نوع الجنس (والانتماء الإثني والسن وعوامل أخرى ذات صلة).
    47. The Committee urges the State party to include in its next report, data disaggregated by sex and ethnicity in all areas covered by the Convention and current sex-disaggregated data and information on the de facto position of rural women in all sectors. UN 47 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن تقريرها القادم، بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والانتماء الإثني في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، فضلا عن آخر البيانات والمعلومات المصنفة حسب نوع الجنس والانتماء الإثني عن الوضع الفعلي للمرأة الريفية في جميع القطاعات.
    2. Please provide updated information and statistical data disaggregated by sex and ethnicity on the main provisions of the Convention for the period that is not covered by the report. UN 2 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة وبيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي بشأن الأحكام الرئيسية للاتفاقية بالنسبة للفترة التي لا يشملها التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus