"sex practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات الجنسية
        
    • بالممارسات الجنسية
        
    • ممارسات جنسية
        
    • ممارسة الجنس
        
    • ممارسات الجنس
        
    • والممارسات الجنسية
        
    Many are not sufficiently empowered to resist male advances or to insist on safe sex practices. UN فلا تتوافر للكثيرات منهن القدرة الكافية على مقاومة تحرشات الذكور أو على الإصرار على الممارسات الجنسية الآمنة.
    Empowerment of Safe sex practices among Sex Workers UN :: تمكين الممارسات الجنسية الآمنة بين العاملين في مجال الجنس
    Maintenance of HIV prevention and education for all mission personnel, induction training and promotion of safer sex practices and condom use 8,000 participants in mandatory HIV/AIDS orientation/ UN مواصلة توفير خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتوعية به لجميع أفراد البعثة، وتقديم تدريب تمهيدي وترويج الممارسات الجنسية الأكثر أمانا واستخدام الرفالات
    As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالباً ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    It was a particularly hopeful situation since the youth of Uganda willingly participated in testing and safe sex practices. UN والحالة الآن مبعث أمل خاص، لأن شباب أوغندا شاركوا بملء إرادتهم في إجراء الاختبارات الطبية واعتماد ممارسات جنسية سليمة.
    They often do not have the power to insist on safe and responsible sex practices and have little access to information and services for prevention and treatment. UN فكثيرا ما لا يمتلكن القدرة على اﻹصرار على الممارسات الجنسية المأمونة، ولا يتوافر لهن سوى إمكانية ضئيلة للحصول على المعلومات والخدمات اللازمة للوقاية والعلاج.
    They often do not have the power to insist on safe and responsible sex practices and have little access to information and services for prevention and treatment. UN فكثيرا ما لا يمتلكن القدرة على اﻹصرار على الممارسات الجنسية المأمونة، ولا يتوافر لهن سوى إمكانية ضئيلة للحصول على المعلومات والخدمات اللازمة للوقاية والعلاج.
    Women are often not able to insist on safe sex practices and have little access to information on prevention. UN وكثيرا ما يتعذر على المرأة أن تصر على الممارسات الجنسية اﻵمنة ولا يتيسر لها إلا قدر قليل من المعلومات المتعلقة بالوقاية.
    Women are often not able to insist on safe sex practices and have little access to information on prevention. UN وكثيرا ما يتعذر على المرأة أن تصر على الممارسات الجنسية اﻵمنة ولا يتيسر لها إلا قدر قليل من المعلومات المتعلقة بالوقاية.
    The Committee has also called upon States parties to address the power imbalances between men and women, which often impede women's autonomy, particularly in the exercise of choices on safe and responsible sex practices. UN وقد أهابت اللجنة أيضا بالدول الأطراف أن تعالج أوجه الاختلال في موازين القوى بين الرجال والنساء، التي غالبا ما تمنع المرأة من الاستقلال الذاتي، لا سيما في ممارسة خيارات الممارسات الجنسية الآمنة والمسؤولة.
    Maintenance of HIV prevention and education for all mission personnel, induction training and promotion of safer sex practices and condom use UN مواصلة توفير خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتوعية به لجميع أفراد البعثة وتقديم التدريب التمهيدي والترويج للأخذ بمزيد من أسباب الأمان في الممارسات الجنسية ولاستخدام الواقي الذكري
    Please also indicate whether any cultural attitudes in regard to gender prevent women and adolescent girls from refusing sex or from insisting on safe and responsible sex practices, and what measures have been taken to promote changes in those attitudes. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي مواقف ثقافية فيما يتعلق بنوع الجنس تمنع النساء والمراهقات من رفض ممارسة الجنس أو الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة، وما هي التدابير التي اتخذت لتشجيع تغيير تلك المواقف.
    Violence undermines the ability of women and girls to negotiate safe sex practices or to leave partners who engage in high-risk behaviour. UN والعنف يقوض قدرة المرأة والفتاة على التفاوض بشأن الممارسات الجنسية المأمونة، أو التخلي عن الشركاء الذين يقدمون على تصرفات عالية الخطورة.
    The provision of unbiased information on safe sex practices, on the full range of preventive measures, must be made widely available to all young people. UN ويجب أن تُوفر لجميع الشباب، وعلى نطاق واسع، معلومات غير متحيزة عن الممارسات الجنسية المأمونة وعن النطاق الكامل للتدابير الوقائية.
    As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    29. In many countries, women do not have the power to insist on safe and responsible sex practices, and have limited access to information and services for prevention and treatment. UN ٢٩ - وفي كثير من البلدان، لا تقوى المرأة على اﻹصرار على ممارسات جنسية تتسم باﻷمان والمسؤولية كما أنه لا تتاح لها سوى إمكانية محدودة للوصول إلى المعلومات والخدمات اللازمة للوقاية والعلاج.
    The Committee is also concerned that, while many youth have heard about HIV/AIDS, few realize that they are at risk and need to apply safe sex practices. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق كذلك لأن قلة من الشباب فقط تدرك أنها معرضة للخطر وأنها تحتاج إلى اتباع ممارسات جنسية آمنة مع أن العديد منهم على علم بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Safe sex practices, such as use of contraception and information on sexually transmitted diseases, are taught in lower secondary science as they are related to health issues. UN ويتم تعليم ممارسات الجنس الآمن، مثل استخدام وسائل منع الحمل والمعلومات عن الأمراض المنقولة عن طريق الجنس، في مادة العلوم للفصول الأولى من المدارس الثانوية حيث أنها تتصل بالمسائل الصحية.
    391. Health services for women and girls are provided across the government, non-government and private sectors, including general practitioners to address a range of reproductive health issues including management of menstruation, fertility, safe sex practices, contraception, abortion, infertility, childbirth, breast feeding, sexually transmitted diseases, diseases of the reproductive organs and menopause. UN 391 - تقدَّم الخدمات الصحية للنساء والفتيات من خلال الحكومة والقطاعات غير الحكومية والخاصة، بما في ذلك الممارسين العامين بهدف معالجة مجموعة من المسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية بما فيها إدارة الطمث، والخصوبة والممارسات الجنسية المأمونة، ومنع الحمل، والإجهاض، والعقم، والرضاعة الثديية، والأمراض المنقولة عن طريق الجنس وأمراض الأعضاء التناسلية والحيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus