"sexual and gender-based violence in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف الجنسي والجنساني في
        
    • الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في
        
    • العنف الجنسي والعنف الجنساني في
        
    • للعنف الجنسي والجنساني في
        
    • العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس في
        
    • العنف الجنسي والجنساني والتصدي له في
        
    • الصلة بالعنف الجنسي والجنساني لدى
        
    • مجال العنف الجنسي والجنساني
        
    • الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس في
        
    • العنف الجنسي والجنساني أثناء
        
    • جنسي وعنف قائم على نوع الجنس في
        
    UNHCR deployed specialists on sexual and gender-based violence in the Central African Republic and Chad. UN ونشرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أخصائيين في مجال العنف الجنسي والجنساني في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Strengthen advocacy and capacities to prevent and respond to sexual and gender-based violence in emergencies. UN تكثيف جهود الدعوة وتعزيز القدرات من أجل منع العنف الجنسي والجنساني في حالات الطوارئ والتصدي له.
    69. sexual and gender-based violence in the Democratic Republic of the Congo continued unabated during the reporting period. UN 69 - تواصل العنف الجنسي والجنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية دون هوادة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    We are concerned about the difficulties encountered by victims of sexual and gender-based violence in obtaining justice. UN ويساورنا القلق حيال الصعوبات التي يواجهها ضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في الحصول على العدالة.
    :: Advice to the United Nations country team on sexual and gender-based violence in eastern Chad, through monthly meetings UN :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    Organization of 3 advocacy seminars with the women's legislative caucuses and state legislative councils on the drafting of laws to address sexual and gender-based violence in Darfur UN تنظيم 3 حلقات دراسية مع التجمع التشريعي النسائي والمجالس التشريعية في الولايات للترويج لوضع مشاريع قوانين بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني في دارفور
    Continued implementation of the national plan of action to end sexual and gender-based violence in Côte d'Ivoire UN مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء أعمال العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار
    In South Africa, over 300 cases of sexual and gender-based violence in urban areas were reported in 2012. UN ففي جنوب أفريقيا، أُبلغ عن حدوث ما يزيد عن 300 حالة من العنف الجنسي والجنساني في المناطق الحضرية في عام 2012.
    Implementation of the national plan of action to end sexual and gender-based violence in Côte d'Ivoire UN تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار
    Implementation of the national plan of action to end sexual and gender-based violence in Côte d'Ivoire UN تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار
    The Ministry is also at the verge of completing a Referral Pathway for all categories of sexual and gender-based violence in the country. UN والوزارة على وشك إنجاز شبكة إحالة لجميع فئات العنف الجنسي والجنساني في البلاد.
    He affirmed that UNFPA would keep its lead concerning sexual and gender-based violence in emergency settings. UN وأكد أن الصندوق سيواصل دوره الرائد فيما يخص العنف الجنسي والجنساني في ظروف الطوارئ.
    He affirmed that UNFPA would keep its lead concerning sexual and gender-based violence in emergency settings. UN وأكد أن الصندوق سيواصل دوره الرائد فيما يخص العنف الجنسي والجنساني في ظروف الطوارئ.
    In the case of Libya, it was said that the members had forgotten to mention sexual and gender-based violence in the resolutions. UN وفي حالة ليبيا، قيل إن الأعضاء أغفلوا ذكر العنف الجنسي والجنساني في القرارات.
    Coordination of national strategy on combating sexual and gender-based violence in areas not affected by armed conflict UN تنسيق الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي والجنساني في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح
    With support from the UNDP Office in Sierra Leone, the organization implemented a project against sexual and gender-based violence in Kono district from 2009-2010. UN ونظمت بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيراليون تنفيذ مشروع لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في مقاطعة كونو من عام 2009 إلى عام 2010.
    Members of the Council expressed their strong concern at the sexual and gender-based violence in the Democratic Republic of the Congo and stressed the need for those responsible to be brought to justice. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم الشديد إزاء العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وشددوا على ضرورة تقديم أولئك المسؤولين إلى العدالة.
    In 2007, UNHCR has also initiated an independent global evaluation of its efforts to prevent and respond to sexual and gender-based violence in situations of forced displacement. UN وفي عام 2007 بدأت المفوضية أيضا في إجراء تقييم عالمي مستقل للجهود التي تبذلها لمنع، ومواجهة العنف الجنسي والعنف الجنساني في حالات التشريد القسري.
    (iii) any violations or abuses committed against women, including all forms of sexual and gender-based violence in armed conflict; UN ' 3` أي انتهاكات أو تجاوزات تُرتكب بحق المرأة، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والعنف الجنساني في النزاعات المسلحة؛
    Goal 3: Consultations were organized, training provided and access to materials facilitated, in cooperation with UNHCR and UNFPA, to address sexual and gender-based violence in various locations. UN الهدف 3: نظمت المنظمة مشاورات وقدمت تدريباً ويسرت الحصول على مواد، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان، للتصدي للعنف الجنسي والجنساني في أماكن شتى.
    69. The humanitarian community has also developed strategies aimed at preventing and responding to sexual and gender-based violence in conflict situations. UN 69 - ووضعت الأوساط الإنسانية أيضا استراتيجيات تهدف إلى منع العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس في حالات الصراع والتعامل معه.
    Concerted efforts to reduce spending at Headquarters in 2006, for example, resulted in a positive financial carry-over, which enabled the Office in 2007 to address some critical unmet needs in the sectors of health, nutrition and prevention of and response to sexual and gender-based violence in 18 countries. UN فقد أدت الجهود المتضافرة لتخفيض الإنفاق في المقر في عام 2006 على سبيل المثال إلى رحل مالي إيجابي، مكن المفوضية في عام 2007 من الوفاء ببعض الاحتياجات الأساسية التي لم تلب في قطاعات الصحة، والتغذية، ومنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له في 18 بلدا.
    (i) Ensuring full implementation of respective policies, codes of conduct, the guidelines on sexual and gender-based violence in refugee, returnee and internally displaced situations, as well as the UNHCR guidelines on gender-related persecution; UN ' 1` كفالة التنفيذ الكامل للسياسات ومدونات السلوك والمبادئ التوجيهية العامة ذات الصلة بالعنف الجنسي والجنساني لدى اللاجئين والعائدين والمشردين داخلياً، فضلاً عن المبادئ التوجيهية العامة للمفوضية بشأن الاضطهاد القائم على أساس الجنس؛
    I would like to focus on three specific areas of concern, namely, the lack of humanitarian space and lack of access for humanitarian assistance, the lack of protection for civilians and the increased occurrence of sexual and gender-based violence in armed conflicts, and the lack of early recovery and disaster preparedness. UN وأود أن أركز على ثلاثة مجالات محددة تثير القلق وهي تحديدا، الافتقار إلى المجال الإنساني وعدم وصول المساعدة الإنسانية، وافتقاد المدنيين للحماية وتزايد وقوع أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس في الصراعات المسلحة، وغياب الإنعاش المبكر والاستعداد للكوارث.
    Noting the high rate of impunity among perpetrators of sexual and gender-based violence in armed conflict, post-conflict and disaster situations, Switzerland called upon States to fulfil their obligation to investigate, prosecute and punish crimes against women and girls. UN وإذ تلاحظ سويسرا ارتفاع نسبة الإفلات من العقاب بين مرتكبي العنف الجنسي والجنساني أثناء الصراع المسلح وبعده وفي حالات الكوارث، فإنها تدعو الدول إلى الوفاء بالتزامها بالتحقيق، والمقاضاة والمعاقبة على الجرائم التي ترتكب ضد النساء والبنات.
    The proliferation of small arms, insecurity, the absence of law and order and, in the main, impunity remain the principal causes of sexual and gender-based violence in Darfur. X. Financing of armed opposition groups UN ولا يزال يُعد انتشار الأسلحة الصغيرة وانعدام الأمن وغياب القانون والنظام وفي معظم الأحيان الإفلات من العقاب أسباباً رئيسية لما يرتكب من عنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus