"sexual and reproductive health" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • للصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • والصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والتناسلية
        
    • ذلك صحتها الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الإنجابية والجنسية
        
    • صحة جنسية وإنجابية
        
    • الصحي الجنسي والإنجابي
        
    • والصحة الجنسية والتناسلية
        
    • الصحية الجنسية والتناسلية
        
    • المتعلقة بالجنس والصحة الإنجابية
        
    • بالصحة التناسلية والإنجابية
        
    Indigenous women are particularly vulnerable to discrimination, poor sexual and reproductive health care and gender-based violence, especially in conflict areas. UN ونساء الشعوب الأصلية عرضة بشكل خاص للتمييز وسوء الصحة الجنسية والإنجابية والعنف الجنساني، لا سيما في مناطق النزاع.
    Outcome 6: Improved access to sexual and reproductive health services and sexuality education for young people, including adolescents UN الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون
    Universal access to quality, comprehensive, integrated sexual and reproductive health UN حصول الجميع على الصحة الجنسية والإنجابية الجيدة والشاملة والمتكاملة
    Develop sexual and reproductive health policies, programmes and laws UN وضع القوانين والسياسات والبرامج المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية
    Botswana involves males in sexual and reproductive health interventions. UN وأشركت بوتسوانا الذكور في تدخلات الصحة الجنسية والإنجابية.
    HIV funding has also supported the expansion of services for female sex workers, including sexual and reproductive health services. UN ويدعم تمويل مكافحة الفيروس أيضا توسيع نطاق الخدمات لتشمل المشتغلات بالجنس، بما فيها خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Preparations to begin drafting a strategy on sexual and reproductive health in the Federation BiH are under way. UN وتجري الآن الأعمال التحضيرية للبدء في صوغ استراتيجية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Similarly, health-care services have to be improved to enhance the sexual and reproductive health of rural women. UN وبالمثل فإنه يتعيَّن تحسين خدمات الرعاية الصحية من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للنساء الريفيات.
    The term " sexual and reproductive health " was not to be taken to include access to abortion and abortifacients. UN فعبارة ' ' الصحة الجنسية والإنجابية`` لا ينبغي فهمها على أنها تشمل إتاحة الحصول على الإجهاض والمواد المجهضة.
    Paragraph 475 of the report further mentions that a National Policy on sexual and reproductive health is being drafted. UN كما تشير الفقرة 475 من التقرير إلى أنه يجري وضع مشروع سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    Paragraph 475 of the report further mentions that a National Policy on sexual and reproductive health is being drafted. UN كما تشير الفقرة 475 من التقرير إلى أنه يجري وضع مشروع سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    Health of indigenous children, youth, women; sexual and reproductive health UN صحة أطفال وشباب ونساء الشعوب الأصلية؛ الصحة الجنسية والإنجابية
    (vi) Make sexual and reproductive health a priority of justice, with adequate funding for education and health services; UN ' 6` أن تجعل الصحة الجنسية والإنجابية من أولويات العدالة، مع التمويل الكافي للتعليم والخدمات الصحية؛
    However, a developmental strategy that fails to include sexual and reproductive health issues would not be credible. UN إلا أن أية استراتيجية إنمائية لا تشمل مسائل الصحة الجنسية والإنجابية لن تتمتع بأية مصداقية.
    In 2002, the Ministry of Public Health initiated the National Support Programme for sexual and reproductive health. UN وفي عام 2002، شرعت وزارة الصحة العامة في تنفيذ البرنامج الوطني لدعم الصحة الجنسية والإنجابية.
    Hormonal contraceptives, abortifacient drugs, and intrauterine devices are also detrimental to women's sexual and reproductive health. UN إن وسائل منع الحمل الهرمونية والعقاقير المجهضة واللوالب الرحمية تضرّ هي الأخرى بالصحة الجنسية والإنجابية للمرأة.
    Please also indicate what steps have been taken to safeguard a secular approach to sexual and reproductive health. UN ويرجى أيضاً تبيان الخطوات التي اتخذت للمحافظة على الأخذ بنهج علماني فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Girls are also affected by their limited access to health services, especially sexual and reproductive health care. UN وتتأثر الفتيات أيضا بمحدودية فرص حصولهن على الخدمات الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    The Committee also regrets that no comprehensive sexual and reproductive health programme exists in the State party. UN كما تبدي اللجنة أسفها لعدم وجود أي برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    The world's governments have boldly and collectively reaffirmed the need for global commitment to universal access to sexual and reproductive health and protection of reproductive rights in the 2009 CPD resolution. UN وأكدت حكومات العالم من جديد، بصورة جريئة وجماعية، على الحاجة إلى التزام عالمي بإتاحة استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وحماية الحقوق الإنجابية في قرار اللجنة عام 2009.
    Gender equality and sexual and reproductive health were essential to sustainable development. UN وتشكِّل المساواة بين الجنسين والصحة الجنسية والإنجابية عنصراً أساسياً للتنمية المستدامة.
    More recently in certain countries, abusive practices in the implementation of sexual and reproductive health programmes as part of population control policies have led to systemic violations. UN وفي الآونة الأخيرة، أدت الممارسات التعسفية في تنفيذ برامج الصحة الجنسية والتناسلية باعتبارها جزءاً من سياسات التنظيم السكاني إلى انتهاكات منهجية في بلدان معينة.
    7. The Platform for Action recognized that the human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence (para. 96). UN 7 - كما أقر منهاج العمل بأن حقوق الإنسان للمرأة تشمل حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف (الفقرة 96).
    Improvements were also needed in the delivery of sexual and reproductive health services for women with disabilities. UN وقالت إن هناك حاجة أيضا إلى تحسين خدمات الصحة الإنجابية والجنسية المقدمة للمرأة المعوقة.
    Our aim is to ensure that good sexual and reproductive health is achievable for everyone, irrespective of their sex, ethnicity or age or the place in which they live. UN ويتمثل هدفنا في ضمان تحقيق صحة جنسية وإنجابية جيدة للجميع، بغض النظر عن جنسهم أو عرقهم أو عمرهم أو مكان إقامتهم.
    (b) Strengthen sexual and reproductive health education and mental health and adolescent-sensitive counselling services and make them accessible to adolescents. UN (ب) تعزيز التثقيف الصحي الجنسي والإنجابي وخدمات الصحة العقلية وتوفير خدمات إسداء المشورة الحساسة للمراهقين وجعل هذه الخدمات في متناول المراهقين.
    The project stressed the following topics: communication and culture, sexual and reproductive health, social skills, ecology and the environment, education, values and rights. UN وجرت تنمية المحاور المواضيعية التالية: الاقتصاد والثقافة والصحة الجنسية والتناسلية والقدرات الاجتماعية والإيكولوجيا والبيئة والتعليم والقيم والحقوق.
    This requires seriously addressing the disproportionate impact of HIV/AIDS on women and girls, through measures including access to high quality sexual and reproductive health care and services. UN ويتطلب هذا منا التصدي الجاد لأثر الوباء غير المتناسب على النساء والفتيات، وذلك من خلال تدابير تشمل إمكانية نيل الرعاية الصحية الجنسية والتناسلية وخدماتها العالية الجودة.
    391. The Committee also recommends that family planning services be provided by the public healthcare system, that contraceptives be available at affordable prices and that sexual and reproductive health education be included in the national school curricula. UN 391- وكذلك توصي اللجنة بأن يوفر نظام الرعاية الصحية العام خدمات تنظيم الأسرة وبأن تتاح وسائل منع الحمل بأسعار معقولة وبأن يدرج التثقيف بالمسائل المتعلقة بالجنس والصحة الإنجابية في المناهج الدراسية الوطنية.
    19. The National Strategic Plan was also intended to tackle the problem of maternal morbidity and mortality, with norms and policies for sexual and reproductive health based on the Cairo Declaration, through improved public health and a drive to promote women's capacity to decide on their own reproductive needs. UN 19 - والخطة الاستراتيجية الوطنية كانت ترمي أيضا إلى معالجة مشكلة مرضيّة الأمّهات ووفياتها، فهي تتضمن قواعد وسياسات تتعلق بالصحة التناسلية والإنجابية وتستند إلى إعلان القاهرة، مع القيام بهذه المعالجة من خلال تحسين الصحة العامة والاضطلاع بحملة لتعزيز قدرة النساء على البت بشأن احتياجاتهن الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus