"sexual and reproductive health-care services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الرعاية الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    It would be interesting to know whether sexual and reproductive health-care services were available to disadvantaged groups. UN وسيكون من الأهمية معرفة ما إذا كانت خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية متاحة للفئات المحرومة.
    Developing criteria for development aid that ensures delivery of sexual and reproductive health-care services as part of a comprehensive health-care program; UN :: ووضع معايير للعون الإنمائي تكفل تقديم خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية كجزء من برنامج شامل للرعاية الصحية؛
    - increased access to quality sexual and reproductive health-care services; and UN - زيادة إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية ذات النوعية الجيدة؛
    In order to reach low-income youth, legal, financial and cultural obstacles that prevent or limit their access to sexual and reproductive health-care services should be removed. UN وفي سبيل الوصول إلى الشباب ذوي الدخول المنخفضة، يجب تذليل العقبات القانونية والمالية والثقافية التي تقلّل من فرص حصولهم على خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية.
    The United Nations Population Fund, in collaboration with UNHCR, the World Health Organization and other partners, is actively engaged in providing sexual and reproductive health-care services to refugees, in particular to women, in a culturally sensitive manner. UN ويشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، وشركاء آخرين، مشاركة نشطة في تقديم خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية إلى اللاجئين، ولا سيما النساء، بصورة مراعية للاعتبارات الثقافية.
    Concerned also that women and young women have unequal access to health resources, including sexual and reproductive health-care services, for the prevention of HIV infection and treatment of and care and support for people living with and affected by HIV and AIDS, UN وإذ يساورها القلق أيضا لأن النساء والشابات تعانين عدم المساواة في الحصول على الموارد الصحية، بما في ذلك خدمات الرعاية الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية من أجل الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج للمصابين بالفيروس والإيدز ورعايتهم ودعمهم،
    118. A number of sexual and reproductive health-care services are freely available within the national public healthcare system. UN 118- يتيح النظام الوطني للصحة العامة عدداً من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    sexual and reproductive health-care services should be an integral part of the minimum health-care package offered to adolescents and youth. UN وينبغي أن تشكّل خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية جزءاً لا يتجزأ من الحد الأدنى لمجموعة تدابير الرعاية الصحية المقدمة للمراهقين والشباب.
    It expresses concern about the significant structural barriers hindering access of women and girls to adequate health care and services, including sexual and reproductive health-care services. UN وتعرب عن قلقها إزاء الحواجز الهيكلية الهامة التي تحول دون استفادة النساء والفتيات من الرعاية والخدمات الصحية الملائمة، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    28. Ms. Pimentel said that she was concerned by the sexual and reproductive health-care services provided to women, especially as medical staff could refuse to prescribe contraceptives. UN 28 - السيدة بيمنتل: قالت إنها تشعر بالقلق بسبب خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية المقدمة للنساء، وخصوصاً لأن الموظفين الطبيين يمكنهم رفض كتابة وصفات بوسائل منع الحمل.
    It also supported institutional strengthening for the provision of quality comprehensive sexual and reproductive health-care services; education of young people in life skills, including sex education; and technical research, as well as social and cultural research on a number of population-related subjects. UN وقدم الصندوق الدعم أيضا إلى تعزيز المؤسسات لتوفير خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية الشاملة ذات الجودة؛ وتعليم المهارات الحياتية للشباب، بما في ذلك التثقيف الجنسي؛ والبحوث التقنية، فضلا عن البحوث الاجتماعية والثقافية بشأن عدد من المواضيع ذات الصلة بالسكان.
    sexual and reproductive health-care services should be an integral part of the minimum health-care package offered at all levels of the health-care system but particularly under primary care. UN وينبغي أن تشكّل خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية جزءاً لا يتجزأ من الحد الأدنى لمجموعة تدابير الرعاية الصحية المقدمة على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية ولا سيما في إطار الرعاية الصحية الأولية.
    At its seventh annual world assembly, the organization held a special side event on behalf of the Fund on HIV/AIDS, maternal health and the right of persons with disabilities to sexual and reproductive health-care services. UN وفي الجمعية العالمية السنوية السابعة للصندوق، نظمت الهيئة مناسبة جانبية خاصة نيابة عن الصندوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة النفاسية وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    93. A number of sexual and reproductive health-care services were freely available within the national public health-care system, including family planning. UN 93- ويتاح عدد من خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية مجاناً في النظام الوطني للرعاية الصحية العامة، بما في ذلك تنظيم الأسرة.
    (b) The fact that 16- and 17-year-olds cannot access sexual and reproductive health-care services without parental consent and the still high rate of teenage pregnancies UN (ب) عدم تمكن المراهقين البالغين 16 و17 عاماً من الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية دون موافقة الآباء، واستمرار ارتفاع معدل حالات الحمل في سن المراهقة؛
    CESCR recommended that Kazakhstan provide a broad range of sexual and reproductive health-care services through its primary health-care system. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن توفّر كازاخستان مجموعة واسعة من خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأساسية(154).
    (a) As for " sexual and reproductive health-care services " and " reproductive health, " Yemen reiterates the reservations that it set forth in the report of the International Conference on Population and Development, and states that under no circumstances are these terms to be understood to include recourse to abortion. UN (أ) فيما يخص " خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية " ، و " الصحة الإنجابية " ، فإن اليمن يؤكد من جديد على التحفظات التي أبداها في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ويشير إلى أن هذه الأحكام لا يجب أن يُفهم منها، بأي حال من الأحوال، أنها تشمل اللجوء إلى الإجهاض.
    220. It should also be noted that, as part of the reforms carried out in 2005, the word " Ecuadorian " was removed from article 1 of the Free Maternity and Child Care Act in order to ensure that migrant, refugee and displaced women also are covered by the Act and, therefore, guaranteed access to sexual and reproductive health-care services throughout their lives. UN 220 - ومن الجدير بالذكر أيضاً أنه تم تعديل المادة 1 من قانون الأمومة المجانية ورعاية الطفولة، حيث ألغيت لفظة " أكوادورية " وجرى، بذلك إدراج المرأة المهاجرة واللاجئة والمشردة في تطبيق القانون المذكور(). مما يكفل الوصول إلى خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة مدى الحياة.
    (a) As for " sexual and reproductive health-care services " , " family planning " and " reproductive health " , Libya reiterates the reservations that it set forth more fully in the report of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action, and states that under no circumstances are these terms to be understood to include recourse to abortion. UN (أ) فيما يخص " خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية " و " تنظيم الأسرة " و " الصحة الإنجابية " ، تؤكد ليبيا من جديد على التحفظات التي سبق أن أبدتها بشكل أوفى في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين، وتشير إلى أن هذه المصطلحات لا يجب أن يُفهم منها، تحت أي ظرف، أنها تشمل اللجوء إلى الإجهاض.
    37. While appreciating the establishment of the national Programme for Sexual Health and Responsible Parenthood and, within its framework, the publication of the " Technical guide for the integral attention of non-punishable abortion cases " aimed at clarifying aspects of article 86 of the Criminal Code, the Committee notes that access to sexual and reproductive health-care services remains a significant problem for Argentinean women. UN 37 - مع أن اللجنة تقدر وضع البرنامج الوطني للصحة الجنسية والأبوة المسؤولة، ونشر دليل تقني، في إطار هذا البرنامج، للرعاية في حالات الإجهاض غير الإجرامية يهدف إلى توضيح جوانب المادة 86 من القانون الجنائي، فإنها تلاحظ أن الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية لا يزال يشكل مشكلة كبيرة للمرأة الأرجنتينية.
    Please provide updated information on measures taken to address these challenges and on the measures in place or envisaged to ensure equal access to health-care services and facilities, in particular sexual and reproductive health-care services, for indigenous and rural women. UN فالرجاء ذكر المستجدات المتعلقة بالتدابير التي اتخذت للتصدي لهذه التحديات والتدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لضمان المساواة لنساء الشعوب الأصلية والمرأة الريفية في الوصول إلى خدمات ومرافق الرعاية الصحية، ولا سيما خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus