"sexual conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلوك الجنسي
        
    • سلوك جنسي
        
    • بالسلوك الجنسي
        
    • والسلوك الجنسي
        
    • بسلوك جنسي
        
    • العلاقات الجنسية
        
    • سلوكاً جنسياً
        
    • تصرف جنسي يتم
        
    • لسلوك جنسي
        
    • سلوكا جنسيا
        
    Indeed, religious pressure was building to extend the law to outlaw sexual conduct between women. UN وفي الواقع أن هناك ضغطا دينيا متصاعدا لتوسيع نطاق القانون ليشمل حظر السلوك الجنسي فيما بين النساء.
    The International Criminal Court also provides that no evidence of the prior and subsequent sexual conduct of the victim or witness is admissible. UN كما تنص المحكمة الجنائية الدولية على عدم قبول أي دليل سابق أو لاحق بشأن السلوك الجنسي للضحية أو الشاهد.
    This may function as a measure to change perceptions of traditional male/female roles and expectations in the arena of sexual conduct. UN وقد يكون ذلك بمثابة تدبير لتغيير الأفكار الخاصة بالأدوار التقليدية للذكور والإناث والتوقعات في ساحة السلوك الجنسي.
    Australia and the United Kingdom have enacted laws which make it a criminal offence for their citizens to engage in sexual conduct with children abroad. UN وسنﱠت استراليا والمملكة المتحدة قوانين تجرم انخراط مواطني البلدين في سلوك جنسي مع اﻷطفال في الخارج.
    The 1995 Crimes Amendment Act made an extraterritorial offence, engaging in any sexual conduct with children that, if carried out in New Zealand, would be an offence. UN وبموجب القانون التنقيحي المتعلق بالجرائم لعام 1995، صار من الجرائم أي سلوك جنسي مع الأطفال على أساس أنه لو ارتُكب في نيوزيلندا لاعتُبر جريمة.
    Section 58 of the Evidence Act 2009 provides the circumstances under which evidence in relation to the prior sexual conduct of a victim of a sexual offence may be received by the court. UN فالمادة 58 من قانون الإثبات لعام 2009 تنص على الظروف التي يمكن فيها للمحكمة أن تتلقى أدلة تتعلق بالسلوك الجنسي السابق لشخص تعرض لجريمة جنسية.
    :: Awareness-raising and information activities aimed at young people in regard to sexual conduct and responsible procreation; UN :: توعية وإعلام الشباب بشأن السلوك الجنسي والإنجاب المسؤول
    It expressed concern about the criminalization of sexual conduct between consenting adults of the same sex. UN وأعربت عن القلق إزاء تجريم السلوك الجنسي بين شخصين راشدين من نفس الجنس.
    It can be proudly claimed that the dignity of the women and girls in Eritrea in terms of sexual conduct presents a discernible high moral ground. UN ويمكن أن يقال بفخر إن كرامة المرأة والفتاة في إريتريا من ناحية السلوك الجنسي تحتل مكانة أخلاقية عالية وملحوظة.
    25. There is no legislative provision which prohibits absolutely the use of prior sexual conduct to establish consent. UN 25 - ولا توجد أحكام تشريعية تحظر على نحو مطلق استخدام السلوك الجنسي السابق لإثبات الموافقة.
    The provision gives the court the discretion to hear evidence about the victims' previous sexual conduct depending on the circumstances of the offence. UN ويخول هذا الحكم المحكمة السلطة التقديرية للاستماع إلى الأدلة حول السلوك الجنسي السابق للمجني عليه تبعاً لظروف الجريمة.
    The legislation covers sexual conduct involving only consenting adults in private. UN ويشمل التشريع السلوك الجنسي الذي لا يشترك فيه إلا بالغين متراضين وفي السر.
    (iv) Prior sexual conduct of the victim shall not be admitted in evidence. UN ' ٤ ' لا يقبل السلوك الجنسي السابق للمجني عليه دليلا من اﻷدلة.
    The legislation covers sexual conduct involving only consenting adults in private. UN ويشمل هذا التشريع السلوك الجنسي الذي لا يشترك فيه إلا راشدون متراضون وفي الخلوة.
    Engaging in or agreeing or offering to engage in sexual conduct with another person under the fee arrangement with that person or any other person. UN والاشتراك في سلوك جنسي أو عرض الاشتراك فيه مع شخص آخر بموجب ترتيب يتعلق بدفع مقابل لهذا الشخص أو أي شخص آخر.
    Because you're aware that a source has approached me with what are claimed to be substantiated allegations of sexual conduct? Open Subtitles لأنك على علم أن أحد المصادر أتى إلي بمزاعم مثبتة بأدلة عن سلوك جنسي.
    Grooming takes place when online contact with children involves premeditated behaviour intended to secure their trust and cooperation with the intention of engaging in sexual conduct. UN وتجري استمالة الأطفال عندما ينطوي الاتصال بالأطفال عبر الإنترنت على سلوك متعمد يهدف إلى كسب ثقتهم وتعاونهم بهدف استدراجهم لممارسة سلوك جنسي.
    However, in consideration of the crimes within the jurisdiction of the Tribunal, it was determined that no situations could justify allowing the defence to submit evidence of prior sexual conduct of the victim. UN بيد أنه بالنظر إلى الجرائم التي تدخل ضمن الولاية القضائية للمحكمة، تقرر أنه ما من حالة يمكن أن تبرر السماح للدفاع بتقديم أدلة تتعلق بالسلوك الجنسي السابق للضحية.
    On this basis, the Court upheld Parliament's legislative response to a previous Supreme Court decision that struck down a broader exclusion of evidence regarding past sexual conduct. UN وعلى هذا الأساس، أيدت المحكمة استجابة البرلمان التشريعية لقرار أصدرته المحكمة العليا ليوسع نطاق الأدلة المتعلقة بالسلوك الجنسي السابق التي يمكن استبعادها.
    The victim's previous sexual conduct is irrelevant and inadmissible. UN والسلوك الجنسي للمجني عليها في سابق اﻷيام لا صلة له بالموضوع ولا يجوز قبوله كدليل.
    the use of urine or excrement in association with degrading or dehumanising conduct or sexual conduct bestiality UN :: استخدام البول أو البراز مقترنا بسلوك مهين أو مهدر للإنسانية أو بسلوك جنسي
    It also noted that the Ugandan Penal Code criminalized same-sex sexual conduct in private between consenting adults. UN وأشارت أيضاً إلى أن قانون العقوبات الأوغندي يجرم العلاقات الجنسية المثلية غير العلنية بالتراضي بين البالغين.
    The report refers to sexual harassment as " unwelcome sexual conduct " , prohibited under The Equality for Men and Women Act and the Employment and Industrial Relations Act (part III, sect. 11.12). UN 19- ويشير التقرير إلى التحرش الجنسي باعتباره " سلوكاً جنسياً غير مرغوب فيه " ، وغير مشروع بموجب قانون المساواة بين الرجل والمرأة وقانون التوظيف والعلاقات الصناعية (الجزء الثالث، الفرع 11-12).
    (a) Adopt a legal definition of rape in the Penal Code which clearly defines rape and other forms of sexual violence as any sexual conduct without the consent of the victim; UN (أ) اعتماد تعريف قانوني للاغتصاب في القانون الجنائي يعرف بوضوح الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي على أنه أي تصرف جنسي يتم دون موافقة الضحية؛
    the use of violence or coercion to compel any person to participate in, or submit to, sexual conduct UN :: استخدام العنف أو الإكراه لإرغام أي شخص على الاشتراك في سلوك جنسي، أو الخضوع لسلوك جنسي
    It was decided that information about a witness's abortion may constitute prior sexual conduct and in that case is not admissible into evidence. UN وتقرر أن المعلومات المتعلقة باجهاض شاهدة يمكن أن تشكل سلوكا جنسيا سابقا وفي تلك الحالة لا تقبل ضمن اﻷدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus