It is also noteworthy that in 90% of sexual harassment cases brought to court, the employment relationship had previously been terminated. | UN | ويُلاحظ أيضا أن علاقات العمل تلغى بنسبة 90 في المائة من حالات التحرش الجنسي قبل عرضها أمام القضاء. |
There were 34 sexual harassment cases, being the most frequent type of violation. | UN | وكان هناك 34 حالة من حالات التحرش الجنسي باعتباره نوع الانتهاك الأكثر تواتراً. |
sexual harassment cases filed | UN | حالات التحرش الجنسي المرفوعة بشأنها دعاوي |
The Commission seeks to assist both employees and employers, in dealing with sexual harassment cases in the work place. | UN | وتسعى اللجنة لمساعدة كل من العاملين وأرباب العمل، في معالجة قضايا التحرش الجنسي في مكان العمل. |
In fact, in one of the first sexual harassment cases in the country, CHRAJ had vindicated the victim, even though there was no specific law against sexual harassment. | UN | والواقع، في إحدى أوائل قضايا التحرش الجنسي التي حدثت في البلد، أعطت اللجنة الحق للضحية، على الرغم من عدم وجود قوانين محددة تتعلق بالتحرش الجنسي. |
The large number of sexual harassment cases in United States military institutions is cited as an example of the misogyny within the armed forces. | UN | ويشار إلى العدد الكبير من حالات المضايقات الجنسية في المؤسسات العسكرية للولايات المتحدة كمثال للشعور بكراهية النساء داخل القوات المسلحة. |
sexual harassment cases that were deemed to constitute crimes under the Crimes Act would be prosecuted. | UN | ويجري رفع دعوى بشأن حالات التحرش الجنسي التي يرى أنها تشكل جرائم بمقتضى قانون الجنايات. |
Most sexual harassment cases are brought by older women. | Open Subtitles | معظم حالات التحرش الجنسي يتم إحضارها من قبل النساء الأكبر سنا. |
82. Detailed statistics regarding reported sexual harassment cases are being kept as from October 2009. | UN | 82- وبدأت عملية الاحتفاظ بإحصاءات مفصلة عن حالات التحرش الجنسي اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
In its next periodic report, the reporting State should provide information on the number of sexual harassment cases taken to court and the sanctions against employers. | UN | ينبغي للدولة المقدمة للتقرير الدوري أن توفر في تقريرها التالي معلومات عن عدد حالات التحرش الجنسي المحالة إلى المحكمة وعن الجزاءات المفروضة على أرباب العمل. |
In the beginning, employment-related cases were more numerous, but there has been an increase in the number of sexual harassment cases being filed. | UN | وكانت الحالات المتصلة بالتوظيف أكثر عدداً في البداية، ولكن حدثت زيادة في عدد حالات التحرش الجنسي التي قدمت شكاوى بشأنها. |
In 2004 and 2005, the Unit visited all of the Labour Inspectorates of the Ministry of Labour and Social Security in order to review the sexual harassment cases that they had handled. | UN | في عامي 2004 و2005، زارت الوحدة إدارات تفتيش العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي بغية استعراض حالات التحرش الجنسي التي تناولتها. |
Promote the establishment of an appropriate mechanism that will allow the Labour Inspectorates to conduct timely and impartial investigations into sexual harassment cases in sole-proprietor enterprises; | UN | التشجيع على إعداد آلية مناسبة تتيح لإدارات تفتيش العمل إجراء تحقيقات محايدة في الوقت المناسب في حالات التحرش الجنسي في الشركات المملوكة لشخص واحد؛ |
The Office of the Chief of Staff's Advisor of Women's Issues also keeps records of sexual harassment cases in which the soldier decided not to file a complaint. | UN | ويحتفظ مكتب مستشار رئيس الأركان المعني بقضايا المرأة بسجلات عن حالات التحرش الجنسي التي يقرر فيها الجندي عدم تقديم شكوى. |
The IPS treats sexual harassment cases very seriously. | UN | 315 - تعالج مصلحة السجون الإسرائيلية حالات التحرش الجنسي بشكل جدي للغاية. |
11. sexual harassment cases filed 47 | UN | 11- حالات التحرش الجنسي المرفوعة بشأنها دعاوى 66 |
The Criminal Code provides the legal framework within which sexual harassment cases may be pursued in court. | UN | ويوفر القانون الجنائي الإطار القانوني الذي ترفع بموجبه قضايا التحرش الجنسي أمام المحاكم. |
sexual harassment cases were referred to the Office of Human Resources Management up to end of February 2008. | UN | وكانت قضايا التحرش الجنسي تحال إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية حتى نهاية شهر شباط/فبراير 2008. |
In this regard, the law on equal treatment applicable to the public sector had been amended, inter alia, to shift the burden of proof in sexual harassment cases and to enhance the enforceability and monitoring of the equal treatment obligation. | UN | وفي هذا الصدد عُدِّل قانون المساواة في المعاملة الذي ينطبق على القطاع العام سعيا إلى أمور منها تحويل عبء الإثبات في قضايا التحرش الجنسي وتعزيز الإنفاذ ورصد الالتزام بالمساواة في المعاملة. |
The number of sexual harassment cases has varied from 77 complaints in the 1998/99 year to 61 complaints in the 1999/2000 year. | UN | وتراوح عدد حالات المضايقات الجنسية من 77 شكوى في عام 1998/1999 إلى 61 شكوى في عام 1999/2000. |
The reporting State should clarify whether the handling of sexual harassment cases by the National Human Rights Commission was less efficient than when the Ministry of Gender Equality and Family had dealt with those complaints. | UN | وينبغي أن توضح الدولة الطرف ما إن كانت معالجة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لحالات التحرش الجنسي أقل كفاءة مما كانت عليه هذه المعالجة عندما كانت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة هي التي تتولى معالجة هذه الشكاوى. |