"sexual violence and sexual abuse" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف الجنسي والاعتداء الجنسي
        
    • العنف الجنسي والاستغلال الجنسي الممارسة
        
    Argentina suggested (a) that an amendment be made to the legal system so that crimes of sexual violence and sexual abuse are made punishable, and those responsible for such crimes do not enjoy impunity. UN واقترحت الأرجنتين (أ) تعديل النظام القانوني على نحو يكفل المعاقبة على جرائم العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ووضع حد لإفلات المسؤولين عن تلك الجرائم من العقاب.
    Germany reported that various national entities provided specially tailored courses for judges, public prosecutors, police officers, social workers, health-care professionals and education professionals on the subjects of sexual violence and sexual abuse and exploitation of children and young people. UN 33- وأفادت ألمانيا بأن العديد من الكيانات الوطنية يقدم دورات معدّة خصيصا للقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة والأخِصّائيين الاجتماعيين والمهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية وفي مجال التعليم بشأن مواضيع العنف الجنسي والاعتداء الجنسي واستغلال الأطفال والشباب جنسياً.
    Profoundly concerned that sexual violence and sexual abuse against children occurs in all regions of the world in various forms, contexts and settings, including by family members, that are all detrimental to child development and convinced that urgent and effective national action and international cooperation is needed to prevent and eradicate these violations, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء حدوث ممارسات العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد الأطفال في جميع مناطق العالم وفي أشكال، وسياقات وحالات متعددة، منها ما يتعلق بأفراد الأسرة، وهي ممارسات تضر جميعها بنمو الطفل، وإذ يعرب عن اقتناعه بضرورة العمل الوطني والتعاون الدولي بشكل عاجل وفعال من أجل منع هذه الانتهاكات والقضاء عليها،
    (a) To take effective and appropriate legislative and other measures or to strengthen, where they exist, legislation and policy established to prohibit, criminalize and eliminate all forms of sexual violence and sexual abuse against children in all settings; UN (أ) اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير الفعالة والملائمة، أو تعزيز التشريعات والسياسات القائمة المصممة لحظر جميع أشكال العنف الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال في جميع الظروف وتجريم مرتكبيها والقضاء عليها؛
    Stressing the need to treat all forms of sexual violence and sexual abuse against children as criminal acts, punishable by law, as well as the duty to provide access to just and effective remedies and specialized assistance to victims, including medical, psychological and legal assistance, as well as effective counselling and social services, in a manner that is age-, gender- and disability-sensitive, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى معاملة جميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال الجنسي الممارسة ضد الأطفال بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، كما يشدد على واجب إتاحة سُبُل الانتصاف العادلة والفعالة والمساعدة المتخصصة للضحايا، بما في ذلك المساعدة الطبية والنفسية والقانونية، فضلاً عن خدمات المشورة الفعالة والخدمات الاجتماعية، على نحو يراعي اعتبارات العمر ونوع الجنس والإعاقة،
    Stressing the need to treat all forms of sexual violence and sexual abuse against children as criminal acts, punishable by law, as well as the duty to provide access to just and effective remedies and specialized assistance to victims, including medical, psychological and legal assistance, as well as effective counselling and social services, in a manner that is age-, gender- and disability-sensitive, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى معاملة جميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال الجنسي الممارسة ضد الأطفال بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، كما يشدد على واجب إتاحة سُبُل الانتصاف العادلة والفعالة والمساعدة المتخصصة للضحايا، بما في ذلك المساعدة الطبية والنفسية والقانونية، فضلاً عن خدمات المشورة الفعالة والخدمات الاجتماعية، على نحو يراعي اعتبارات العمر ونوع الجنس والإعاقة،
    Profoundly concerned that sexual violence and sexual abuse against children occurs in all regions of the world in various forms, contexts and settings, including by family members, that are all detrimental to child development and convinced that urgent and effective national action and international cooperation is needed to prevent and eradicate these violations, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء حدوث ممارسات العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد الأطفال في جميع مناطق العالم وفي أشكال، وسياقات وحالات متعددة، منها ما يتعلق بأفراد الأسرة، وهي ممارسات تضر جميعها بنمو الطفل، وإذ يعرب عن اقتناعه بضرورة العمل الوطني والتعاون الدولي بشكل عاجل وفعال من أجل منع هذه الانتهاكات والقضاء عليها،
    (a) To take effective and appropriate legislative and other measures or to strengthen, where they exist, legislation and policy established to prohibit, criminalize and eliminate all forms of sexual violence and sexual abuse against children in all settings; UN (أ) اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير الفعالة والملائمة، أو تعزيز التشريعات والسياسات القائمة المصممة لحظر جميع أشكال العنف الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال في جميع الظروف وتجريم مرتكبيها والقضاء عليها؛
    Profoundly concerned that sexual violence and sexual abuse against children occurs in all regions of the world in various forms, contexts and settings, including by family members, that are all detrimental to child development and convinced that urgent and effective national action and international cooperation is needed to prevent and eradicate these violations, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء حدوث ممارسات العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد الأطفال في جميع مناطق العالم وفي أشكال، وسياقات وحالات متعددة، منها ما يتعلق بأفراد الأسرة، وهي ممارسات تضر جميعها بنمو الطفل، وإذ يعرب عن اقتناعه بضرورة العمل الوطني والتعاون الدولي بشكل عاجل وفعال من أجل منع هذه الانتهاكات والقضاء عليها،
    (a) To take effective and appropriate legislative and other measures or to strengthen, where they exist, legislation and policy established to prohibit, criminalize and eliminate all forms of sexual violence and sexual abuse against children in all settings; UN (أ) اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير الفعالة والملائمة، أو تعزيز التشريعات والسياسات القائمة المصممة لحظر جميع أشكال العنف الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال في جميع الظروف وتجريم مرتكبيها والقضاء عليها؛
    Stressing the need to treat all forms of sexual violence and sexual abuse against children as criminal acts, punishable by law, as well as the duty to provide access to just and effective remedies and specialized assistance to victims, including medical, psychological and legal assistance, as well as effective counselling and social services, in a manner that is age-, gender- and disability-sensitive, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى معاملة جميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال الجنسي الممارسة ضد الأطفال بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، كما يشدد على واجب إتاحة سُبُل الانتصاف العادلة والفعالة والمساعدة المتخصصة للضحايا، بما في ذلك المساعدة الطبية والنفسية والقانونية، فضلاً عن خدمات المشورة الفعالة والخدمات الاجتماعية، على نحو يراعي اعتبارات العمر ونوع الجنس والإعاقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus