"sexually transmitted diseases and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة جنسيا
        
    • للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما
        
    • والأمراض المنقولة جنسياً
        
    • الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • اﻷمراض المنقولة جنسيا ومن
        
    • والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • اﻷمراض المنقولة عن طريق الجنس
        
    • اﻹصابة باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • من الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    Control of sexually transmitted diseases and AIDS; UN ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز؛
    Programmes and projects of associations engaged in protection against sexually transmitted diseases and in health protection in general are co-financed. UN ويضطلع ببرامج ومشاريع الرابطات المشتغلة بالوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالوقاية الصحية عموما بتمويل مشترك.
    Various actions on sexually transmitted diseases and HIV/AIDS through the programme to prevent mother-to-child transmission; UN إجراءات مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الإيدز من خلال برنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    Those forced into prostitution risk being mentally and physically abused, getting sexually transmitted diseases and obviously risking their future. UN واللائي يجبرن على ممارسة البغاء يتعرضن لخطر الأذى العقلي والبدني حيث يصبن بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي مما يعرض مستقبلهن بوضوح للخطر.
    Promote research into sexually transmitted diseases and AIDS. UN دعم البحوث المتعلقة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الإيدز.
    In one initiative, a group of sex workers had formed a committee to protect their rights and to provide information to other sex workers in the area on sexually transmitted diseases and human immunodeficiency virus (HIV). UN واتخذت مجموعة من بائعات الجنس مبادرة تمثلت في تشكيل لجنة لحماية حقوقهن وتزويد غيرهن من بائعات الجنس بمعلومات عن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وعن فيروس نقص المناعة البشرية.
    52. CRC was concerned about the high incidence of teenage pregnancies and sexually transmitted diseases and the high number of unsafe and clandestine abortions undergone by teenage girls. UN 52- وساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء استشراء حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسيا والعدد الكبير من عمليات الإجهاض غير المأمون والسري التي تجريها المراهقات بأنفسهن.
    Concerned that the girl child has furthermore become the victim of sexually transmitted diseases and increasingly of the human immunodeficiency virus, which have a serious impact on the quality of her life and leave her open to further discrimination, UN وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما أضحت على نحو مطرد ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر تأثيرا جسيما في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز،
    It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention paid to the prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN كما توصي بالتشجيع على التثقيف الجنسي على نطاق واسع واستهداف الفتيات والفتيان، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع الحمل المبكر ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention paid to the prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN كما توصي بالتشجيع على التثقيف الجنسي على نطاق واسع واستهداف الفتيات والفتيان، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع الحمل المبكر ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and the control of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN كما توصي بالتوسع في نشر التثقيف الجنسي وتوجيهه لتوعية الصبيان والبنات مع التركيز بوجه خاص على منع الحمل المبكر ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Se Liga: videos made by a wide variety of producers focusing on issues of interest for the prevention and combat of sexually transmitted diseases and AIDS; sexuality, drugs and violence; UN Se Liga: أفلام فيديو تنتجهــا مجموعة كبيرة من المنتجين بالتركيز على القضايا ذات الأهمية بالنسبة للوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والإيدز ومكافحتها؛ والنشاط الجنسي والمخدرات والعنف؛
    - A strategic plan for sexually transmitted diseases and HIV/AIDS is now completed for Anguilla; UN - أنجزت الآن خطة استراتيجية بشأن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية لأنغيلا؛
    Governments, at the highest political levels, should take urgent action to provide education and services to prevent the transmission of all forms of sexually transmitted diseases and HIV. UN وينبغي للحكومات، على أعلى المستويات السياسية، أن تتخذ إجراءات عاجلة لتوفير التثقيف والخدمات للوقاية من انتقال العدوى بجميع أشكال الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    In Thailand, UNFPA has, inter alia, updated information on sexually transmitted diseases and HIV in sex-work settings and conducted surveys on sexual and reproductive health and sex workers. UN وفي تايلاند، استكمل الصندوق، من جملة مسائل أخرى، المعلومات المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالفيروس في مجالات الاشتغال بالجنس، وأجرى دراسات استقصائية عن الصحة الجنسية والإنجابية والمشتغلين بالجنس.
    Among young people, sexually transmitted diseases and undesired pregnancy in adolescents are major concerns. UN وتشكل الإصابات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين الشباب، وحالات الحمل غير المرغوب فيها بين المراهقات، مصدر قلق كبير.
    Many countries have recognized the dangers linked to the spread of sexually transmitted diseases and have taken steps to increase awareness and prevention and offer treatment. UN وقد سلم العديد من البلدان بما يمثله انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي من مخاطر واتخذ خطوات لتعزيز التوعية والوقاية وتوفير العلاج.
    3. To prevent pregnancies, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS by providing emergency services; UN 3 - منع حالات الحمل والأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتقديم خدمات الطوارئ؛
    Concerned that the girl child has furthermore become the victim of sexually transmitted diseases and increasingly of the human immunodeficiency virus, which have a serious impact on the quality of her life and leave her open to further discrimination, UN وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما أضحت على نحو مطرد ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر تأثيرا جسيما في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز،
    59. The Committee remains concerned about the lack of comprehensive data and information on the health status of adolescents in general, especially with regard to drug and substance abuse, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, teenage pregnancy, violence and suicide. UN 59- لا تزال اللجنة قلقة إزاء قلة البيانات والمعلومات الشاملة عن الحالة الصحية للمراهقين عموماً، وخاصة فيما يتعلق بالمخدرات والإدمان على المخدرات والأمراض المنقولة جنسياً وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحمل المراهقات والعنف والانتحار.
    sexually transmitted diseases and AIDS UN الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإيدز
    97. Since the HIV/AIDS pandemic is having a more severe impact than was originally projected, special attention should be given to providing promptly the necessary resources, as has been called for in the Programme of Action, for the prevention of sexually transmitted diseases and HIV. UN ٩٧ - وبما أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب يحدث ضررا أكبر مما كان متوقعا أصلا، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للقيام فورا بتوفير الموارد اللازمة، على النحو الذي دعا إليه برنامج العمل، للوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا ومن فيروس نقص المناعة البشرية.
    In this regard, high rates of physical injuries, tuberculosis, dental problems, sexually transmitted diseases and HIV, as well as other problems relating to reproductive health, needed particular attention. UN وفي هذا الخصوص، يلزم توجيه اهتمام خاص إلى ارتفاع معدلات الأضرار البدنية والسل ومشاكل الأسنان والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري فضلاً عن مشاكل أخرى تتعلق بالصحة الإنجابية.
    15. The challenges in the area of reproductive health care/family planning range from understanding people's fertility behaviour and satisfying their family planning needs, to preventing unsafe abortion and to aggressively combating the spread of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN ١٥ - وتشمل طائفة التحديات في مجال رعاية الصحة اﻹنجابية/تنظيم اﻷسرة، فهم سلوك خصوبة الشبان وتلبية احتياجاتهم الى تنظيم اﻷسرة، كما تشمل منع الاجهاض غير المأمون، ومكافحة انتشار اﻷمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز، بكل الوسائل.
    Information on AIDS/HIV and other sexually transmitted diseases, and prevention programmes that include the distribution of free condoms and a needle-exchange programme, have helped to lower the incidence of sexually transmitted diseases. UN وقد ساعدت المعلومات المتعلقة بمتلازمة نقص المناعة البشري المكتسب/فيروس نقص المناعة البشري وغير ذلك من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وبرامج الوقاية التي تشمل التوزيع المجاني للواقيات وبرنامجاً لتبديل المحاقن، على تخفيض اﻹصابة باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Prevention of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS; UN - الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز؛
    In particular, the incidence of socially significant diseases, such as tuberculosis, iodine-deficiency-induced illnesses, sexually transmitted diseases and AIDS, is rising. UN وعلى وجه الخصوص فإن الإصابة بالأمراض ذات الأهمية الاجتماعية، مثل السل والأمراض الناجمة عن نقص اليود والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز، آخذة في الارتفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus