"shab'a farmlands" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزارع شبعا
        
    • ومزارع شبعا
        
    The Security Council should focus on bringing pressure to bear on Israel to withdraw from the Shab'a farmlands, Kafr Shuba and the northern part of the town of Al-Ghajar. UN ورأى أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يركز على الضغط على إسرائيل كي تنسحب من مزارع شبعا وكفرشوبا والجزء الشمالي من بلدة الغجر.
    Between 1100 and 1200 hours, the Israeli airforce flew over the occupied Shab'a farmlands at medium altitude. UN - بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط.
    On 20 June 2008 between 0125 and 0215 hours, enemy Israeli forces at the Radar outpost in the occupied Shab'a farmlands fired six flare shells. UN :: بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 25/01 والساعة 15/02، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 6 قذائف مضيئة فوق مواقع الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Strafing of the central zone of Tallat al-Sammaqah within the Shab'a farmlands using machine-guns UN - تمشيط محيط مركزي تلة السماقة ورمتا داخل مزارع شبعا بالأسلحة الرشاشة
    On 24 January 2008 between 2000 and 2150 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft overflew the Kafr Shuba area and the occupied Shab'a farmlands. UN - بتاريخ 24/1/2008 بين الساعة 00/20 والساعة 50/21، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة كفرشوبا ومزارع شبعا المحتلة.
    Table does not include violations in the occupied Shab'a farmlands and the Kafr Shuba hills area, a zone of military operations UN - لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا المحتلة.
    Between 1830 and 1910 hours, two Israeli enemy helicopters flew over the occupied Shab'a farmlands. UN - بين الساعة 30/18 والساعة 10/19، حلَّقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    At 1845 hours, the enemy forces directed several bursts from medium-range weapons at the surrounding area from their position at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. UN - عند الساعة 45/18، أطلقت قوات العدو من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    At 1950 hours, explosions were heard in the occupied Shab'a farmlands, the cause and nature of which are unknown. UN - عند الساعة 50/19، سُمعت أصوات انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة ولم تُعرف أسبابها وماهيتها.
    Between 1256 and 1320 hours on the same day, three Israeli warplanes overflew the occupied Shab'a farmlands and circled over the South, reaching an area east of Sidon, violating Lebanese airspace. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 56/12 والساعة 20/13، حلقت ثلاث طائرات حربية إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وصولا إلى شرق صيدا، خارقة الأجواء اللبنانية.
    On 27 October 2003, the field situation in the occupied Shab'a farmlands and the surrounding areas became tense, as detailed below. UN - بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 توتر الوضع الميداني في منطقة مزارع شبعا المحتلة ومحيطها وذلك كما يلي:
    However, between October 2000 and the beginning of the past summer's full-scale and devastating conflict between Hizbollah and Israel, the Blue Line witnessed sporadic, limited exchanges of fire in the Shab'a farmlands area and elsewhere, periods of tense calm but also of intense conflict and loss of life on both sides. UN ولكن، وفي الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر 2000 وبداية الصراع الواسع النطاق والمدمر في الصيف الماضي بين حزب الله وإسرائيل، شهد الخط الأزرق تبادل إطلاق نار متقطعاً ومحدوداً في منطقة مزارع شبعا وفي غيرها من المناطق وفترات من الهدوء المشوب بالتوتر، كما شهد فترات من الصراع المكثف وسقوط قتلى من الجانبين.
    Of particular concern was the capture and killing by Hizbollah of three Israeli soldiers, whose bodies were not returned until January 2003, in the Shab'a farmlands area in October 2000 and the capture, in July 2006, of two soldiers who unfortunately remain in captivity and whose release is essential. UN ومما دعا إلى القلق بصورة خاصة قيام حزب الله بأسر وقتل ثلاثة جنود إسرائيليين في منطقة مزارع شبعا في تشرين الأول/أكتوبر 2000 لم يسلم رفاتهم حتى كانون الثاني/يناير 2003، وأسره في تموز/يوليه 2006 جنديين لا يزالان للأسف في الأسر ويشكل إطلاق سراحهما أمراً ضرورياً للغاية.
    Between 1032 hours and 1115 hours, four enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the occupied Shab'a farmlands, circled over the south, Shouf, and western Bekaa and then departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 32/10 والساعة 15/11، خرقت الأجواء اللبنانية/4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، الشوف، والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 5 July 2007 between 1420 hours and 1500 hours, from the Radar outpost inside the occupied Shab'a farmlands, Israeli enemy forces fired a number of rounds from medium-calibre machine guns towards the area surrounding the outpost. UN - بتاريخ 5 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 20/14 والساعة 00/15، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز.
    On 17 October 2007 between 1115 and 1145 hours, four enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the occupied Shab'a farmlands and circled over areas of the Shuf, the south, and western Bekaa and then departed over the said farmlands. UN - بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 15/11 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الشوف، الجنوب، البقاع الغربي، ثم غادرت من فوق المزارع المذكورة.
    On 21 October 2007 between 1105 and 1157 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the occupied Shab'a farmlands flying north as far as the western Bekaa, circled over areas of the south and then departed over `Alma al-Sha'b. UN - بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 05/11 والساعة 57/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 21 February 2008 between 1005 and 1115 hours, two Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the Shab'a farmlands, circled over all areas of Lebanon and then departed over `Alma al-Sha'b. UN - بتاريخ 21 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 05/10 والساعة 15/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا وحلّقتا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 27 March 2008, between 1100 hours and 1130 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh in a northerly direction as far as al-Batrun and circled over all Lebanese regions. They departed over the occupied Shab'a farmlands. UN - بتاريخ 27 آذار/مارس 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى البترون، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    On the occasion of the adoption by the Security Council of the decision to renew the mandate of UNIFIL, the Lebanese Government wishes to reiterate its firm position with respect to the blue line concerning the maintenance of the right of Lebanon to the three locations and the Shab'a farmlands all which remain, without any alteration, under Israeli occupation as I previously informed you. UN وتود الحكومة اللبنانية بمناسبة اتخاذ قرار مجلس الأمن بالتجديد لهذه القوة أن تؤكد على موقفها الثابت من الخط الأزرق لجهة الحفاظ على حق لبنان في النقاط الثلاث ومزارع شبعا التي لا تزال جميعها تحت الاحتلال الإسرائيلي كما سبق أن أبلغته ودون أي تعديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus