"shalabi" - Dictionnaire anglais arabe

    "shalabi" - Traduction Anglais en Arabe

    • شلبي
        
    On her second arrest, Ms. Shalabi commenced a hunger strike that put her at grave risk of death. UN وفي أعقاب اعتقالها للمرة الثانية، أضربت السيدة شلبي عن الطعام وعرّضت حياتها للخطر.
    Ms. Shalabi went on a hunger strike in protest at her detention and ill-treatment. UN وأضربت السيدة شلبي عن الطعام احتجاجاً على احتجازها وسوء معاملتها.
    Ms. Shalabi was then taken back to Hasharon prison and was not presented with a written administrative detention order. UN ومن ثم، أعيدت السيدة شلبي إلى سجن هشارون ولم يتم إطلاعها على أمر مكتوب بإيداعها رهن الاحتجاز الإداري.
    Neither Ms. Shalabi nor her lawyers were allowed to attend that meeting. UN ولم يُسمح للسيدة شلبي ولا لمحاميها بحضور ذلك الاجتماع.
    Ms. Shalabi's lawyers appealed the four-month administrative detention order. UN واستأنف محامو السيدة شلبي أمر الاحتجاز الإداري الذي ينص على الاحتجاز لمدة أربعة شهور.
    Ms. Shalabi was not accused of a crime, but held under administrative detention, which is inconsistent with international humanitarian law requirements of prompt charges and trial in the event of detention. UN ولم تكن السيدة شلبي متهمة بجريمة، بل وُضعت قيد الاحتجاز الإداري، وهو إجراء يتعارض مع أحكام القانون الإنساني الدولي التي تقضي بالإسراع في توجيه التهمة وإجراء المحاكمة في حالة الاحتجاز.
    In this regard, while Hana Shalabi, who was once again detained by the occupying forces without charge and had been on a prolonged hunger strike, was recently released from detention, 12 other Palestinians remain on hunger strike in protest of their arbitrary detention by Israel. UN وفي هذا الصدد، بينما أطلق مؤخرا سراح هناء شلبي التي كانت قوات الاحتلال قد احتجزتها مجددا من دون تهمة وكانت في إضراب طويل عن الطعام، لا يزال 12 فلسطينيا آخر في حالة إضراب عن الطعام احتجاجا على قيام إسرائيل باحتجازهم تعسفيا.
    For instance, there is a large public mural in a public space in Belfast, Northern Ireland with images of Mr. Adnan and Ms. Shalabi and statistics about overall Palestinian imprisonment. UN فعلى سبيل المثال، توجد في مكان عام في بلفاست، بآيرلندا الشمالية، لوحة جدارية عامة تتضمن صوراً للسيد عدنان والآنسة شلبي وإحصاءات إجمالية عن تعرض الفلسطينيين للسجن.
    Several provisions of the Fourth Geneva Convention make unlawful the arrest and detention procedures relied upon by Israel in its treatment of Ms. Shalabi. UN وبموجب عدة أحكام من اتفاقية جنيف الرابعة، تعتبر إجراءات الاعتقال والاحتجاز التي لجأت إليها إسرائيل في معاملتها للآنسة شلبي غير قانونية.
    On 19 February 2012, Ms. Shalabi was transferred to a different section of the Hasharon prison near the other Palestinian detainees but was placed in solitary confinement. UN 6- وفي 19 شباط/فبراير 2012، نُقلت السيدة شلبي إلى قسم آخر من سجن هشارون بالقرب من المحتجزات الفلسطينيات الأخريات لكنها أودعت في الحبس الانفرادي.
    On 21 February 2012, Ms. Shalabi was transferred back to Salem Detention Centre for interrogation. UN وفي 21 شباط/فبراير 2012، نُقلت السيدة شلبي مرة أخرى إلى معسكر سالم للاحتجاز بغرض استجوابها.
    Her lawyers received a copy of the order, which reportedly stated that Ms. Shalabi was placed in administrative detention for a period of six months, until 16 August 2012. UN وتلقى محاموها نسخة من الأمر الذي جاء فيه، حسب التقرير الوارد، أن السيدة شلبي أودعت في الاحتجاز الإداري لمدة 6 أشهر إلى غاية 16 آب/أغسطس 2012.
    On 4 March 2012, a military judge decided to reduce Ms. Shalabi's six-month administrative detention order by two months. UN 11- وفي 4 آذار/مارس 2012، قرر أحد القضاة العسكريين تخفيف فترة الأمر بحبس السيدة شلبي إدارياً من 6 أشهر إلى شهرين.
    In support, the military prosecution reportedly cited secret evidence justifying Ms. Shalabi's detention, which they refused to disclose for security reasons. UN ودعماً لموقفه، استشهد الادعاء العسكري، حسب المعلومات الواردة، بدليل سري يبرر احتجاز السيدة شلبي ورفضوا الكشف عنه لأسباب أمنية.
    The source emphasizes that Ms. Shalabi's detention has no legal basis and she has not benefited from her right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN ويؤكد المصدر أن احتجاز السيدة شلبي لا يقوم على أساس قانوني وأنها لم تستفد من حقها في محاكمة عادلة وعلنية من جانب محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة منشأة بموجب القانون.
    The source stresses the debilitated state of health of Ms. Shalabi. UN 14- ويؤكد المصدر على اعتلال صحة السيدة شلبي.
    Reportedly, a doctor from Physicians for Human Rights last visited Ms. Shalabi on 8 and 12 March 2012. UN وتفيد التقارير أن طبيباً من منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان زار آخر مرة السيدة شلبي في 8 و12 آذار/ مارس 2012.
    As a result of the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Israel to guarantee that Ms. Shalabi can effectively enjoy of her freedom and her right to health. UN 29- ونتيجة هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة إسرائيل أن تكفل للسيدة شلبي تمتعها الفعلي بحريتها وبحقها في الصحة.
    Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi UN إسماعيل عبد الله سبايتان شلبي
    A second recent case involves a young unmarried Palestinian woman named Hana Shalabi who also lives in a village near Jenin with her family. UN 11- وتتعلق حالة ثانية حدثت مؤخراً بامرأة فلسطينية شابة غير متزوجة تدعى هناء شلبي تعيش أيضاً مع أسرتها في قرية واقعة بالقرب من جنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus