"shall be eligible for re-election" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتجوز إعادة انتخابهم
        
    • إمكانية إعادة انتخابهم
        
    • أن يعاد انتخابهم
        
    • ويجوز إعادة انتخابهم
        
    • مؤهلين لإعادة الانتخاب
        
    • يجوز أن يعاد انتخاب
        
    • اعادة انتخابهم
        
    • ويجوز اعادة انتخاب أولئك الأعضاء
        
    • يجوز اعادة
        
    • مؤهلين ﻹعادة انتخابهم
        
    8. In accordance with article 2, paragraph 4, of annex II, the members of the Commission shall be elected for a term of five years and shall be eligible for re-election. UN 8 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 2 من المرفق الثاني، يُنتخب أعضاء اللجنة لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    1. In accordance with article 2, paragraph 4, of Annex II to the Convention, the members of the Commission shall be elected for a term of five years and they shall be eligible for re-election. UN 1 - ينتخب أعضاء اللجنة، وفقا للفقرة 4، من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية، لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    The members and associate members elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. UN وتنتخب اللجنة ممثلي الأعضاء والأعضاء المنتسبين لمدة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    The members and associate members elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. UN وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرةً واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    " 2. Decides also, for the transitional arrangements, to approve alternative 1 in the report of the Secretary-General, whereby only the appointment of the Auditor-General of South Africa will be extended until 30 June 2006 and members elected under the current procedure shall be eligible for re-election. " UN " 2 - تقرر أيضا الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديـــــل 1 الوارد في تقريــــر الأمين العـــــام()، الذي بموجبه تمـــــدد فقط فتــــرة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب " .
    2. Members shall be eligible for re-election once. UN 2- يجوز أن يعاد انتخاب الأعضاء مرة واحدة.
    4. The members of the Commission shall be elected for a term of five years. They shall be eligible for re-election. UN ٤ - ينتخب أعضاء اللجنة لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    1. In accordance with article 2, paragraph 4, of Annex II to the Convention, the members of the Commission shall be elected for a term of five years and they shall be eligible for re-election. UN ١ - ينتخب أعضاء اللجنة، وفقا للفقرة ٤، من المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية، لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    1. In accordance with article 2, paragraph 4, of Annex II to the Convention, the members of the Commission shall be elected for a term of five years and they shall be eligible for re-election. UN ١ - ينتخب أعضاء اللجنة، وفقا للفقرة ٤، من المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية، لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    10. In accordance with article 2, paragraph 4, of annex II the members of the Commission shall be elected for a term of five years and shall be eligible for re-election. UN ٠١ - ووفقا للفقرة ٤ من المادة ٢ من المرفق الثاني، ينتخب أعضاء اللجنة لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    1. In accordance with article 2, paragraph 4, of Annex II of the Convention, the members of the Commission shall be elected for a term of five years and they shall be eligible for re-election. UN ١ - ينتخب أعضاء اللجنة، وفقا للفقرة ٤، المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية، لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    The members and associate members elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. UN وتنتخب اللجنة ممثلي أعضائها والأعضاء المنتسبين إليها لفترة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    The members and associate members elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. UN تنتخب اللجنة ممثلي أعضائها والأعضاء المنتسبين إليها لمدة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    The members and associate members elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. UN وتنتخب اللجنة ممثلي الأعضاء والأعضاء المنتسبين لمدة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    The members and associate members elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. UN وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    The judges chosen for a term of three years shall be eligible for re-election. UN ويكون القضاة الذين جرى اختيارهم لفترة ثلاث سنوات الحق في أن يعاد انتخابهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    2. Decides also, for the transitional arrangements, to approve alternative 1 in the report of the Secretary-General, whereby only the appointment of the Auditor-General of South Africa will be extended until 30 June 2006 and the other members elected under the current procedure shall be eligible for re-election. UN 2 - تقرر أيضا الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديـــــل 1 الوارد في تقريــــر الأمين العـــــام()، الذي بموجبه تمـــــدد فقط فتــــرة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء الآخرون المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب.
    2. Members shall be eligible for re-election once. UN 2- يجوز أن يعاد انتخاب الأعضاء مرة واحدة.
    They shall be eligible for re-election if renominated. UN ويجوز اعادة انتخابهم إذا جرى ترشيحهم من جديد.
    In accordance with rule 16 of the rules of procedure, officers of the Commission shall hold office until their successors are elected and shall be eligible for re-election. UN ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي، يتولى أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم الى حين انتخاب من يخلفهم، ويجوز اعادة انتخاب أولئك الأعضاء.
    In accordance with rule 16 of the rules of procedure, officers of the Commission shall hold office until their successors are elected and shall be eligible for re-election. UN ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي، يشغل أعضاء المكتب مناصبهم إلى أن ينتخب خلفاء لهم، كما يجوز اعادة انتخابهم.
    The members of the Commission shall be elected for a term of five years and shall be eligible for re-election. UN ويُنتخب أعضاء اللجنة لولاية مدتها خمس سنوات ويكونون مؤهلين ﻹعادة انتخابهم. المادة ٨١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus