"shall be exempt from" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعفى من
        
    • يعفى من
        
    • وتعفى من
        
    • وتكون مُعفاة من
        
    • يُعفى من
        
    • وتكون معفاة من
        
    • ويعفى من
        
    The Government of the Rwandese Republic shall simplify the formalities for the return of the refugees, and shall facilitate the import of their property and household goods, which shall be exempt from customs duties in accordance with the regulations in force. UN تبسط حكومة جمهورية رواندا معاملات عودة اللاجئين وتسهل دخول ممتلكاتهم وأمتعتهم الشخصية التي تعفى من الرسوم الجمركية المفروضة بموجب النظام النافذ.
    The salaries, emoluments and allowances paid to the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors and the Registrar by the Court shall be exempt from taxation. UN 7 - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفعها المحكمة للقضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل.
    6. The salaries, emoluments and allowances paid to the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors and the Registrar by the Court shall be exempt from taxation. UN 6 - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفعها المحكمة للقضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل.
    Note: A person who ceases voluntarily to participate in an illegal armed unit and surrenders his weapon shall be exempt from criminal liability provided that he has not committed other offences. UN ملاحظة: يعفى من المسؤولية الجنائية الشخص الذي يتوقف طوعا عن الاشتراك في وحدة مسلحة غير قانونية ويسلم سلاحه للسلطات، شريطة عدم ارتكابه أي جرائم أخرى.
    These permits shall be issued free of charge by the Health Office at their request or at the request of their employer and shall be exempt from all fees and taxes. UN وتصرف هذه التذاكر مجاناً من مكتب الصحة بناء على طلبهم أو طلب صاحب العمل وتعفى من كافة الرسوم والضرائب.
    1. Contributions to the administrative budget for each financial year shall be payable in freely convertible currencies, shall be exempt from foreign exchange restrictions and shall become due on the first day of that financial year. UN 1- تُدفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية عن كل سنة مالية بعملات قابلة للتحويل الحر، وتكون مُعفاة من قيود الصرف الأجنبي، وتصبح واجبة الأداء في اليوم الأول من تلك السنة المالية.
    6. The salaries, emoluments and allowances paid to the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors and the Registrar by the Court shall be exempt from taxation. UN 6 - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفعها المحكمة للقضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل.
    1. The salaries, emoluments and allowances paid to Members and officials of the Tribunal shall be exempt from taxation. UN ١ - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات المدفوعة ﻷعضاء المحكمة ولموظفيها اﻵخرين.
    1. The salaries, emoluments and allowances paid to Members and officials of the Tribunal shall be exempt from taxation. UN ١ - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات المدفوعة ﻷعضاء المحكمة ولموظفيها اﻵخرين.
    1. The salaries and emoluments paid to Members, Members ad hoc and the Registrar and other officials of the Tribunal shall be exempt from taxation. UN ١ - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت المدفوعة ﻷعضاء المحكمة ولﻷعضاء الخاصين ولمسجل المحكمة ولموظفيها اﻵخرين.
    7. The salaries, emoluments and allowances paid to the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors and the Registrar shall be exempt from taxation. UN 7 - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات المدفوعة للقضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل().
    7. The salaries, emoluments and allowances paid to the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors and the Registrar by the Court shall be exempt from taxation. UN 7 - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفعها المحكمة للقضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل().
    1. The salaries, emoluments and allowances paid to Members and Members ad hoc, [the Registrar]Subject to change; see article 1 (f). and other officials of the Tribunal shall be exempt from taxation. UN ١ - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات المدفوعة ﻷعضاء المحكمة ولﻷعضاء الخاصين ]ولمسجل[)٢( المحكمة ولموظفيها اﻵخرين.
    A person who voluntarily surrenders objects indicated in this article shall be exempt from penal liability if the acts that he has committed do not include any other type of offence. UN يعفى من المسؤولية الجنائية الشخص الذي يقوم بصورة طوعية بتسليم المواد المشار إليها في هذه المادة شريطة عدم ارتكابه أي جرائم أخرى.
    The persons or managers and employees of the persons referred to in article 5 who, in good faith, have transmitted information or made any report in accordance with the provisions of this law shall be exempt from any penalty for breach of professional secrecy. UN يعفى من أي عقوبة على انتهاك أسرار المهنة الأشخاصُ المشار إليهم في المادة 5 أو رؤساؤهم والموظفون العاملون تحت إشرافهم، عندما يقوم هؤلاء بتقديم معلومات أو الإدلاء بجميع البيانات وفقا لأحكام هذا القانون.
    4. Persons who have acted on behalf of their spouse, a relative no further removed than the fourth level of consanguinity or second level of kinship, a close friend, or a person to whom a special favour is owed shall be exempt from criminal liability. UN 4 - يعفى من المسؤولية الجنائية الأفراد الذين يتصرفون لصالح الزوج أو أحد الأقارب الذي لا تتعدى صلة الدم معه الدرجة الرابعة أو صلة النسب معه الدرجة الثانية أو لصالح صديق حميم، أو شخص يكون الفاعل مدينا له بمعروف خاص.
    Payments to the Administrative and Buffer Stock Accounts shall be made in freely usable currencies or currencies which are convertible in the major foreign exchange markets into freely usable currencies, and shall be exempt from foreign exchange restrictions. UN كيفية الدفع تكون المدفوعات الى الحساب الاداري وحساب المخزون الاحتياطي بالعملات القابلة للاستخدام الحر، أو بعملات قابلة للتحويل في أسواق القطع اﻷجنبي الرئيسية الى العملات القابلة للاستخدام الحر، وتعفى من القيود على القطع اﻷجنبي.
    Thus, under the Act of 22 December 1999, " duly registered NGOs shall be exempt from taxation and registration fees, in accordance with the General Taxation Code and the Registration Code. UN وعليه، فقد جاء في القانون الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 المذكور أعلاه أن " المنظمات غير الحكومية المرخص لها تحظى بإعفاءات ضريبية وتعفى من رسوم التسجيل عملا بقانون الضرائب العام وقانون التسجيل.
    (b) All salaries and emoluments paid by the Corporation to the Directors and their alternates and to its officers or employees who are not citizens or nationals of the country in which the Corporation has its headquarters or office shall be exempt from taxes. UN (ب) وتعفى من الضرائب جميع المرتبات والمكافآت التي تدفعها المؤسسة إلى المديرين والمديرين المناوبين وإلى مسؤوليها وموظفيها الذين ليسوا من مواطني أو رعايا البلد الذي يحتضن مقر المؤسسة أو مكتبها.
    1. Contributions to the administrative budget for each financial year shall be payable in freely convertible currencies, shall be exempt from foreign exchange restrictions and shall become due on the first day of that financial year. UN 1- تُدفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية عن كل سنة مالية بعملات قابلة للتحويل الحر، وتكون مُعفاة من قيود الصرف الأجنبي، وتصبح واجبة الأداء في اليوم الأول من تلك السنة المالية.
    Note: A person who voluntarily surrenders objects referred to in this article shall be exempt from criminal liability, provided that the acts of this person entail no other corpus delicti. UN ملاحظة: يُعفى من المسؤولية الجنائية الشخص الذي يسلم طوعا المواد المشار إليها في هذه المادة، شريطة ألا تنطوي الأعمال التي قام بها على جرم آخر.
    1. Financial contributions to accounts established under article 18 shall be payable in freely convertible currencies and shall be exempt from foreign-exchange restrictions. UN 1- تُدفع الاشتراكات في الحسابات المنشأة بموجب المادة 18 بعمـلات قابلـة للتحويل بحرية وتكون معفاة من القيود المفروضة على الصرف الأجنبي.
    " Marriages in extremis, which do not, however, entail civil consequences, shall be exempt from the foregoing provision. " UN " ويعفى من الحكم السابق، الزواج في حالة الاحتضار، الذي لا تترتب عليه نتائج مدنية. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus