"shall be forwarded" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحال
        
    • وتحال
        
    • ويتعين تقديم
        
    • ويحال
        
    • وعليه أن يقدم
        
    2. Communications received by the individual members of the SPT which relate to the SPT's mandate shall be forwarded to the Secretariat. UN 2- تحال إلى الأمانة المراسلات التي يتلقاها فرادى أعضاء اللجنة الفرعية والتي تتصل بولاية اللجنة.
    360. When consensus cannot be reached on a particular issue, it shall be forwarded to the CFC for resolution. UN 360 - في حالة تعذر التوافق في الآراء بشأن مسألة محددة، تحال إلى لجنة وقف إطلاق النار للفصل فيها.
    2. The recommendation referred to in paragraph 1 together with the draft decision guidance document shall be forwarded to the Conference of the Parties. UN 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف.
    The budget, as approved by the Committee, shall be forwarded to the participating agencies. UN وتحال الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها اللجنة إلى الوكالات المشاركة.
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate. UN ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات.
    The auditing report shall be forwarded to the President, the Coordinating Committee and to donors. UN ويحال تقرير مراجعة الحسابات إلى الرئيس، ولجنة التنسيق والجهات المانحة.
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN وعليه أن يقدم هذه البيانات في غضون ما لا يزيد عن تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها تلك البيانات " ؛
    2. The recommendation referred to in paragraph 1 together with the draft decision guidance document shall be forwarded to the Conference of the Parties. UN 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف.
    " 2. The recommendation referred to in paragraph 1 together with the draft decision guidance document shall be forwarded to the Conference of the Parties. UN " 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف.
    " 2. The recommendation referred to in paragraph 1 together with the draft decision guidance document shall be forwarded to the Conference of the Parties. UN " 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف.
    " 2. The recommendation referred to in paragraph 1 together with the draft decision guidance document shall be forwarded to the Conference of the Parties. UN " 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف.
    2. The recommendation referred to in paragraph 1 together with the draft decision guidance document shall be forwarded to the Conference of the Parties. UN 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف.
    2. The recommendation referred to in paragraph 1 together with the draft decision guidance document shall be forwarded to the Conference of the Parties. UN 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف.
    Recommendations of the Consultative Group of Experts on matters indicated in paragraph 9 above shall be forwarded for consideration by the SBI. UN 11- تحال توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها.
    3. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence, proposed in accordance with article 51, paragraph 2, of the Statute, shall be forwarded to the President of the Bureau, who shall ensure their translation into all official languages of the Court and transmission to the States Parties. UN 3 - تحال التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى جميع اللغات الرسمية للمحكمة وإحالتها إلى الدول الأطراف.
    The budget, as approved by the Committee, shall be forwarded to the participating agencies. UN وتحال الميزانية بصيغتها التي توافق عليها اللجنة إلى الوكالات المشاركة.
    These decisions shall be forwarded to the Party concerned for consideration and comments forthwith upon their adoption. UN وتحال هذه المقررات لدى اعتمادها إلى الطرف المعني للنظر فيها والتعليق عليها.
    Any such comments by the Party shall be forwarded with the report submitted by the Committee under paragraph 45 below to the Conference of the Parties. UN وتحال أي تعليقات من الطرف مع التقرير المقدم من اللجنة وفقاً للفقرة 45 أدناه إلى مؤتمر الأطراف.
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها البيانات``؛
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها البيانات``؛
    Notice of each Party's selections as Field Liaison Officers shall be forwarded for information to the other Party and to the Registrar of the Commission and shall be accompanied by the following information in respect of each Field Liaison Officer: UN ويحال الإشعار الصادر عن كل طرف باختيار ضباط الاتصال الميدانيين إلى الطرف الآخر وإلى مسجل اللجنة بغرض الاطّلاع، وترفق به المعلومات التالية عن كل ضابط اتصال ميداني :
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN وعليه أن يقدم هذه البيانات في غضون ما لا يزيد عن تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها تلك البيانات " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus