The specialized agencies concerned shall be invited to designate representatives to participate at the meetings of the Committee. | UN | تدعى الوكالات المتخصصة المعنية إلى تعيين من يمثلها للمشاركة في جلسات اللجنة. |
The specialized agencies concerned shall be invited to designate representatives to participate at the meetings of the Committee. | UN | تدعى الوكالات المتخصصة المعنية إلى تعيين من يمثلها للمشاركة في جلسات اللجنة. |
The president shall determine, in agreement with the parties, the date of the commission's first meeting, to which the members of the commission and the agents shall be invited. | UN | ويقرر الرئيس بالاتفاق مع الطرفين موعد الاجتماع اﻷول للجنة، الذي يدعى أعضاء اللجنة ووكلاء الطرفين إلى حضوره. |
11. Decides that the Ivorian parties shall be invited, as soon as possible, to a Forum for National Dialogue in Yamoussoukro. | UN | 11 - يقرر أن تُدعى الأطراف الإيفوارية في أسرع وقت ممكن لحضور منتدى للحوار الوطني في ياموسوكرو. |
2. Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee at which their reports are considered. | UN | 2- يُدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة التي يُنظر في أثنائها في تقارير دولهم. |
Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. | UN | ويدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقاريرها. |
Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. | UN | ويُدعى ممثلو الدول الأطراف لحضور جلسات اللجنة لدى دراسة تقارير دولهم. |
The coastal State shall be invited to participate in the relevant proceedings without the right to vote. | UN | وتدعى الدولة الساحلية للمشاركة في اﻷعمال ذات الصلة دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
The specialized agencies concerned shall be invited to designate representatives to participate at the meetings of the Committee. | UN | تدعى الوكالات المتخصصة المعنية إلى تعيين من يمثلها للمشاركة في جلسات اللجنة. |
5. The State party concerned shall be invited to inform the Committee in due course of the action it takes in conformity with the Committee's suggestions and recommendations. | UN | 5- تدعى الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغ اللجنة في الوقت المناسب بالإجراء الذي تتخذه وفقاً لاقتراحات وتوصيات اللجنة. |
5. The State party concerned shall be invited to inform the Committee in due course of the action it takes in conformity with the Committee's suggestions and recommendations. | UN | 5- تدعى الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغ اللجنة في الوقت المناسب بالإجراء الذي تتخذه وفقا لاقتراحات وتوصيات اللجنة. |
The president shall determine, in agreement with the parties, the date of the commission's first meeting, to which the members of the commission and the agents shall be invited. | UN | ويقرر الرئيس بالاتفاق مع الطرفين موعد الاجتماع اﻷول للجنة. الذي يدعى أعضاء اللجنة والوكيلان الى حضوره. |
The president shall determine, in agreement with the parties, the date of the commission's first meeting, to which the members of the commission and the agents shall be invited. | UN | ويقرر الرئيس بالاتفاق مع الطرفين موعد الاجتماع اﻷول للجنة، الذي يدعى أعضاء اللجنة ووكلاء الطرفين إلى حضوره. |
4. Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee at which their reports are to be examined. | UN | 4- يدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة التي تدرس فيها تقارير تلك الدول. |
Non-governmental organizations in this category shall be invited to participate fully at the sessions of the Preparatory Committee, unless there are observations made by Member States within 14 days from the date they receive the note verbale with the list of non-governmental organizations mentioned above. | UN | `2` تُدعى المنظمات غير الحكومية المصنفة في هذه الفئة إلى المشاركة بشكل كامل في دورات اللجنة التحضيرية، ما لم تُبد الدول الأعضاء ملاحظات في غضون 14 يوماً من تاريخ استلام المذكرة الشفوية المتضمنة لقائمة المنظمات غير الحكومية المذكورة أعلاه. |
4. Also decides that the Secretariat, in consultation with the bureau of the Conference of the States Parties, shall select up to four of those cases to be discussed during the meeting and that each of the States responsible for the selected programmes shall be invited to make a presentation during the meeting; | UN | 4- يقرّر أيضا أن تختار الأمانة، بالتشاور مع مكتبه، ما لا يزيد على أربع من هذه الحالات لكي تناقش أثناء الجلسة، وأن تُدعى كل دولة من الدول المسؤولة عن البرامج المختارة إلى تقديم عرض أثناء الجلسة؛ |
3. Representatives of the World Tourism Organization shall be invited, for purposes of consultation, to attend meetings of the General Assembly when matters defined in paragraph 2 of this article are under consideration. | UN | 3 - يُدعى ممثلو المنظمة العالمية للسياحة، بغرض التشاور، إلى حضور جلسات الجمعية العامة عند مناقشة مسائل من النوع المحدد في الفقرة 2 من هذه المادة. |
3. Representatives of the World Tourism Organization shall be invited, for purposes of consultation, to attend meetings of the General Assembly when matters defined in paragraph 2 of this article are under consideration. | UN | 3 - يُدعى ممثلو منظمة السياحة العالمية، بغرض التشاور، إلى حضور جلسات الجمعية العامة عند مناقشة مسائل من النوع المحدد في الفقرة 2 من هذه المادة. |
The Special Representative of the Secretary-General on international migration and development shall be invited to the meetings. | UN | ويدعى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية لحضور اجتماعات المنتدى. |
Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. | UN | ويدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقاريرها. |
Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. | UN | ويُدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير تلك الدول. |
All States Parties to this Convention shall be invited to each Review Conference. | UN | وتدعى جميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إلى حضور كل مؤتمر للاستعراض. |
The State party shall be invited to inform the Subcommittee within a stated period of the action taken to implement its recommendations. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى إبلاغ اللجنة الفرعية في غضون فترة معلومة بالإجراءات المتخذة لتنفيذ توصياتها. |
The President of the Governing Council and the Chairman of the Committee of Permanent Representatives shall be invited to attend the meetings. | UN | وتوجه الدعوة إلى رئيس مجلس اﻹدارة ورئيس لجنة الممثلين الدائمين لحضور الاجتماعات. |
It has been agreed that representatives of those international organizations shall be invited to the Steering Committee as observers. | UN | وجرى الاتفاق على أن يتم دعوة ممثلي تلك المنظمات الدولية لحضور اللجنة التوجيهية كمراقبين. |