"shall be observed" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجب الالتزام
        
    • يجب مراعاة
        
    • ويراعى
        
    • وتحدد
        
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة؛ ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN (ب) يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    1.5.2.5 In the event of accidents or incidents during the transport of radioactive material, emergency provisions, as established by relevant national and/or international organizations, shall be observed to protect persons, property and the environment. UN 1-5-2-5 في حالة الحوادث أو الحادثات خلال نقل المواد المشعة، يجب مراعاة أحكام الطوارئ، على النحو الذي تنص عليه المنظمات الوطنية و/أو الدولية ذات الصلة لحماية الأشخاص والممتلكات والبيئة.
    In implementing the provisions of this article all necessary safety precautions shall be observed to protect populations and the environment. " UN ويراعى في تنفيذ أحكام هذه المادة اتخاذ جميع احتياطات السلامة الضرورية لحماية السكان والبيئة. " .
    (ii) In constituting such panels, the maximum possible rotation of chairpersons and members of the Board shall be observed: the modalities of such rotation shall be specified in the rules of procedure of the Board. UN `٢` ولدى تشكيل هذه اﻷفرقة، يراعى التناوب إلى أقصى حد ممكن بين رؤساء المجلس وأعضائه: وتحدد طرائق التناوب في النظام الداخلي للمجلس.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة؛ ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays shall be 10 days in each year, including those mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations and in the field. UN )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية 10 أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل وفي الميدان.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN (ب) يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN (ب) يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays shall be 10 days in each year, including those mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations and in the field. UN )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية 10 أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل وفي الميدان.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN (ب) يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN (ب) يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be ten days in each year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN (ب) يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be 10 days in each calendar year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة تقويمية، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة؛ ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    (b) The number of official holidays at each duty station shall be 10 days in each calendar year, including those official holidays mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations. UN )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية في كل مركز عمل عشرة أيام كل سنة تقويمية، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة؛ ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل.
    The civilian population and individual civilians shall enjoy general protection against the dangers arising from military operations. To give effect to this protection, the following rules shall be observed in all circumstances. UN ١ - يتمتع السكان المدنيون واﻷشخاص المدنيون بحماية عامة من اﻷخطار الناجمة عن العمليات العسكرية، وإعمالا لهذه الحماية يجب مراعاة القواعد التالية في جميع الظروف.
    (b) During the normal operation of space objects with nuclear power sources on board, including re-entry from the sufficiently high orbit as defined in paragraph 2 (b), the appropriate radiation protection objective for the public recommended by the International Commission on Radiological Protection shall be observed. UN (ب) خلال التشغيل العادي للأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر للطاقة النووية، بما في ذلك العودة إلى الغلاف الجوي من المدار المرتفع بدرجة كافية حسب التعريف الوارد في الفقرة 2 (ب)، يجب مراعاة هدف الحماية المناسبة للجمهور من الإشعاع الذي أوصت به اللجنة الدولية للحماية من الإشعاع.
    (b) During the normal operation of space objects with nuclear power sources on board, including re-entry from the sufficiently high orbit as defined in paragraph 2 (b), the appropriate radiation protection objective for the public recommended by the International Commission on Radiological Protection shall be observed. UN (ب) خلال التشغيل العادي للأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر للطاقة النووية، بما في ذلك العودة إلى الغلاف الجوي من المدار المرتفع بدرجة كافية حسب التعريف الوارد في الفقرة 2 (ب)، يجب مراعاة هدف الحماية المناسبة للجمهور من الإشعاع الذي أوصت به اللجنة الدولية للحماية من الإشعاع.
    In implementing the provisions of this article all necessary safety precautions shall be observed to protect populations and the environment. " UN ويراعى في تطبيق أحكام هذه المادة اتخاذ جميع التدابير الوقائية الضرورية لحماية السكان والبيئة " .
    The Board of Directors shall be composed of one-third of the Member States at ministerial level (not less than five members), elected by the General Council for a period of four years, renewable once. The geographical representation of regions shall be observed. UN يتشكل من ثلث الدول الأعضاء على مستوى وزاري (على ألا يقل عن 5 أعضاء) منتخبين من قبل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة ويراعى فيها التمثيل الجغرافي للمناطق.
    (ii) In constituting such panels, the maximum possible rotation of chairpersons and members of the Board shall be observed: the modalities of such rotation shall be specified in the rules of procedure of the Board. UN `2 ' لدى تشكيل هذه الأفرقة، يراعى التناوب إلى أقصى حد ممكن بين الرؤساء والأعضاء في المجلس؛ وتحدد طرائق التناوب في النظام الداخلي للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus