Article 18, paragraph 5, states that for the purposes of this convention, information on the health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential; | UN | توضح الفقرة 5 من المادة 18 أنه لأغراض هذه الاتفاقية، لا تعتبر المعلومات الخاصة بصحة وسلامة الإنسان والبيئة سرية؛ |
5. For the purposes of this Convention, information on the health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential. | UN | 5 - لأغراض هذه الاتفاقية، لا تعتبر المعلومات الخاصة بصحة وسلامة الإنسان والبيئة معلومات سرية. |
5. For the purposes of this Convention, information on the health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential. | UN | 5 - لأغراض هذه الاتفاقية، لا تعتبر المعلومات الخاصة بصحة وسلامة الإنسان والبيئة معلومات سرية. |
Deprivation of life shall not be regarded as inflicted in contravention of this article when it results from the use of force which is no more than absolutely necessary: | UN | لا يعتبر القتل مخالفاً لحكم هذه المادة إذا وقع نتيجة استخدام القوة التي لا تتجاوز حالة الضرورة: |
Deprivation of life shall not be regarded as inflicted in contravention of this article when it results from the use of force, which is no more than absolutely necessary. | UN | لا يعتبر القتل مخالفا لحكم هذه المادة إذا وقع نتيجة استخدام القوة التي لا تتجاوز حالة الضرورة. |
Special measures aimed at accelerating the establishment of true equality between women and men shall not be regarded as sexual discrimination. | UN | لا تُعتبر تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بتحقيق المساواة الحقيقية بين المرأة والرجل تمييزا جنسانيا. |
Providing for such needs in order to achieve substantial gender equality shall not be regarded as discriminatory. | UN | ولا يعتبر تمييزا تلبيةُ هذه الاحتياجات من أجل تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين. |
" For the purposes of this Convention, information on health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential. | UN | " لأغراض هذه الاتفاقية، لا تعد المعلومات المتعلقة بصحة وسلامة البشر والبيئة معلومات سرية. |
5. For the purposes of this Convention, information on the health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential, subject to the national laws of each country. | UN | 5 - لأغراض هذه الاتفاقية، لا تعتبر المعلومات الخاصة بصحة وسلامة الإنسان والبيئة سرية، رهناً بالقوانين الوطنية لكل بلد. |
Pursuant to paragraph 5 of Article 9 of the Convention, information on health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential. | UN | 2 - إعمالاً للفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية، لا تعتبر المعلومات الخاصة بالصحة وسلامة البشر والبيئة سرية. |
Under the provisions of this Convention, acts committed by peoples in their struggle, including armed struggle, against aggression, colonialism and, in brief, foreign occupation shall not be regarded as constituting terrorism, provided that such acts take place in the context of international conventions governing armed conflicts, as well as international humanitarian law. | UN | بمقتضى أحكام هذه الاتفاقية لا تعتبر الأفعال التي تقوم بها الشعوب، في إطار نضالها، بما في ذلك النضال المسلح ضد العدوان والاستعمار، وضد السيطرة الأجنبية بصفة عامة، أفعالا إرهابية شريطة أن تقع الأفعال المذكورة ضمن إطار الاتفاقيات الدولية المنظمة للنـزاعات المسلحة، فضلا عن القانون الإنساني الدولي. |
Under the provisions of this Convention, acts committed by peoples in their struggle, including armed struggle, against aggression, colonialism and, in brief, foreign occupation shall not be regarded as constituting terrorism, provided that such acts take place in the context of international conventions governing armed conflicts, as well as international humanitarian law. | UN | بمقتضى أحكام هذه الاتفاقية لا تعتبر الأفعال التي تقوم بها الشعوب، في إطار نضالها، بما في ذلك النضال المسلح ضد العدوان والاستعمار، وضد السيطرة الأجنبية بصفة عامة، أفعالا إرهابية شريطة أن تقع الأفعال المذكورة ضمن إطار الاتفاقيات الدولية المنظمة للنـزاعات المسلحة، فضلا عن القانون الإنساني الدولي. |
Unequal treatment due to the nature of the service performed by a soldier, and which is essential for the performance of the service, shall not be regarded as discrimination. | UN | أما المعاملة غير المتساوية التي تُعزى إلى طبيعة الخدمة التي يؤديها الجندي، والتي هي أساسية لأداء الخدمة، فإنها لا تعتبر تمييزا. |
5. For the purposes of this Convention, information on health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential. | UN | 5 - لأغراض هذه الاتفاقية، لا تعتبر المعلومات الخاصة بصحة وسلامة البشر والبيئة معلومات سرّية. |
1. For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. | UN | 1- لأغراض التسليم فيما بين الدول الأطراف، لا تعتبر جريمة الاختفاء القسري جريمة سياسية، أو جريمة متصلة بجريمة سياسية، أو جريمة تكمن وراءها دوافع سياسية. |
Retirement under article 28 of the United Nations Joint Staff Pension Fund Regulations shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | لا يعتبر التقاعد بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة انتهاءً للخدمة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Retirement under article 28 of the United Nations Joint Staff Pension Fund Regulations shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | لا يعتبر التقاعد بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة انتهاءً للخدمة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Retirement under article 28 of the United Nations Joint Staff Pension Fund Regulations shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | لا يعتبر التقاعد بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة انتهاءً للخدمة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
5. For the purposes of this Convention, information on the health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential. | UN | 5 - لأغراض هذه الاتفاقية، لا تُعتبر المعلومات الخاصة بصحة وسلامة البشر والبيئة معلومات سرية. |
" Special measures aimed at accelerating the establishment of true equality between women and men shall not be regarded as sexual discrimination " . | UN | " لا تُعتبر تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بإرساء المساواة الحقيقية بين المرأة والرجل تمييزا جنسانيا " . |
Separation as a result of abandonment of post shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Rules. | UN | ولا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة للتخلي عن الوظيفة انتهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الإداري للموظفين. |
Paragraph 5 of Article 9 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states that, for the purposes of the Convention, " information on health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential " . | UN | 2 - تنص الفقرة 5 من المادة 9 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أنه لأغراض الاتفاقية، " ، لا تعد المعلومات المتعلقة بصحة وسلامة البشر والبيئة معلومات سرية. |