"shape of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكل
        
    Just because the badge is in the shape of a shield does not mean it is one. Open Subtitles وليس لأن الشارة علي شكل درع لا يعني إنه لا يجب عليكم أن تحموا أنفسكم
    Postmortem, a small incision, made with a razor-like instrument, is carved into the victim's tongue in the shape of a cross. Open Subtitles بعد الوفاة ، جرح صغير مصنوع من سكين صغير ، مثل الآلة محفور في لسان الضحية على شكل صليب
    It had the shape of a 26 cm3 cube and weighed nearly 10 kg. UN وهو في شكل مكعَّب ضلعه 26 سم3 ويزن قرابة 10 كيلوغرامات.
    Article 14, however, went on to deal with the matter of criminal process, in the shape of a fair trial, and he found the connection there unconvincing. UN غير أن المادة 14 تذهب إلى أبعد من ذلك لتتناول مسألة الإجراءات الجنائية، على شكل محاكمة عادلة، وأنه يرى أن الربط بينهما غير مقنع.
    Resolving the shape of a programme of work remains, thus, the Conference's most urgent challenge. UN وهكذا، فإن حل شكل برنامج العمل يظل التحدي الأكثر إلحاحاً أمام المؤتمر.
    (i) Where the sample is in the shape of a box, it shall be dropped in each of the following attitudes: UN `1` حيثما تكون العينة في شكل صندوق، يجب إسقاطها في كل من الاتجاهات التالية:
    (ii) Where the sample is in the shape of a drum, it shall be dropped in each of the following attitudes: UN `2` حيثما تكون العينة في شكل اسطوانة ، يجب إسقاطها في كل من الاتجاهات التالية:
    After the preparatory year, school enrollment in Angola assumes the shape of a pyramid. UN وبعد السنة الإعدادية، يتخذ الالتحاق بالمدارس في أنغولا شكل هرم.
    To begin the negotiations, we need a document in the shape of a programme of work. UN ونحتاج إلى وثيقة في شكل برنامج عمل بغية استهلال المفاوضات.
    For this reason, the European Union has cast its funding process for the European Development Fund into the shape of a series of international treaties. UN ولهذا السبب حدد الاتحاد اﻷوروبي عملية تمويله لصندوق التنمية اﻷوروبي في شكل مجموعة من المعاهدات الدولية.
    Rent a bounce house in the shape of a frog. Open Subtitles أنا سأستأجر منزلا قابلاً للنفخ على شكل ضفدع.
    Dude, I saw on the photos it's the shape of a spade, like on a deck of cards. Open Subtitles ارى عليها شكل يشبه مجرفة مثل اللذي على ورق اللعب
    Well, she was hit by something in the shape of a spade, right? Open Subtitles خسنا تم فعلها بشيء يشبه شكل المجرفة اليس كذلك
    little... boxes... with dark and light blue and white labels with words lettered in the shape of a megaphone, as if to say even louder to the world, Open Subtitles بأزرقٍ غامق وفاتح وبأبيضٍ مطبوع وبكلمات منقوشه على شكل مكبر الصوت ,حتى وإن قلنا بصوت أعلى للعالم
    In the shape of a spade, like on a deck of cards. Open Subtitles في شكل الأشياء بأسمائها الحقيقية ، مثل على سطح السفينة من البطاقات.
    Well, you know how Mike's birthday's coming up, so I got him boat slippers, a boat tie, and a gravy boat in the shape of a boat. Open Subtitles في الواقع، تعلمين أن عيد ميلاد مايك قريب ولهذا فقد أحضرتُ له، خفين للقارب، وربطة عنق للقارب وصحنٌ للمرق على شكل قارب.
    You know Salisbury steak is technically a hamburger in the shape of a steak. Open Subtitles تعلمين أن لحم الساليزبري هذه عمليًا هي هامبرجر. ولكن على شكل شرائح.
    The victim's throat was slashed, and he was gouged in his chest in the shape of a trident. Open Subtitles حنجرة الضحيّة قُطِعت، وتعرض للطعن في صدره في شكل رمح ثلاثي.
    It's picked up, so it will just see that as a naked lady with a sort of vajazzle in the shape of a Renault badge. Open Subtitles يلتقط هذه, لذا إنه فقط يرى هذه كسيدة عارية مع تغطية المناطق على شكل الرينولت بادجيت
    We were able to get everything you asked for this morning except the sticks of cheese in the shape of a heart. Open Subtitles كنا قادرين على الحصول على كل ما طلبتم هذا الصباح إلا العصي الجبن على شكل قلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus