Just because the badge is in the shape of a shield does not mean it is one. | Open Subtitles | وليس لأن الشارة علي شكل درع لا يعني إنه لا يجب عليكم أن تحموا أنفسكم |
Postmortem, a small incision, made with a razor-like instrument, is carved into the victim's tongue in the shape of a cross. | Open Subtitles | بعد الوفاة ، جرح صغير مصنوع من سكين صغير ، مثل الآلة محفور في لسان الضحية على شكل صليب |
It had the shape of a 26 cm3 cube and weighed nearly 10 kg. | UN | وهو في شكل مكعَّب ضلعه 26 سم3 ويزن قرابة 10 كيلوغرامات. |
Article 14, however, went on to deal with the matter of criminal process, in the shape of a fair trial, and he found the connection there unconvincing. | UN | غير أن المادة 14 تذهب إلى أبعد من ذلك لتتناول مسألة الإجراءات الجنائية، على شكل محاكمة عادلة، وأنه يرى أن الربط بينهما غير مقنع. |
Resolving the shape of a programme of work remains, thus, the Conference's most urgent challenge. | UN | وهكذا، فإن حل شكل برنامج العمل يظل التحدي الأكثر إلحاحاً أمام المؤتمر. |
(i) Where the sample is in the shape of a box, it shall be dropped in each of the following attitudes: | UN | `1` حيثما تكون العينة في شكل صندوق، يجب إسقاطها في كل من الاتجاهات التالية: |
(ii) Where the sample is in the shape of a drum, it shall be dropped in each of the following attitudes: | UN | `2` حيثما تكون العينة في شكل اسطوانة ، يجب إسقاطها في كل من الاتجاهات التالية: |
After the preparatory year, school enrollment in Angola assumes the shape of a pyramid. | UN | وبعد السنة الإعدادية، يتخذ الالتحاق بالمدارس في أنغولا شكل هرم. |
To begin the negotiations, we need a document in the shape of a programme of work. | UN | ونحتاج إلى وثيقة في شكل برنامج عمل بغية استهلال المفاوضات. |
For this reason, the European Union has cast its funding process for the European Development Fund into the shape of a series of international treaties. | UN | ولهذا السبب حدد الاتحاد اﻷوروبي عملية تمويله لصندوق التنمية اﻷوروبي في شكل مجموعة من المعاهدات الدولية. |
Rent a bounce house in the shape of a frog. | Open Subtitles | أنا سأستأجر منزلا قابلاً للنفخ على شكل ضفدع. |
Dude, I saw on the photos it's the shape of a spade, like on a deck of cards. | Open Subtitles | ارى عليها شكل يشبه مجرفة مثل اللذي على ورق اللعب |
Well, she was hit by something in the shape of a spade, right? | Open Subtitles | خسنا تم فعلها بشيء يشبه شكل المجرفة اليس كذلك |
little... boxes... with dark and light blue and white labels with words lettered in the shape of a megaphone, as if to say even louder to the world, | Open Subtitles | بأزرقٍ غامق وفاتح وبأبيضٍ مطبوع وبكلمات منقوشه على شكل مكبر الصوت ,حتى وإن قلنا بصوت أعلى للعالم |
In the shape of a spade, like on a deck of cards. | Open Subtitles | في شكل الأشياء بأسمائها الحقيقية ، مثل على سطح السفينة من البطاقات. |
Well, you know how Mike's birthday's coming up, so I got him boat slippers, a boat tie, and a gravy boat in the shape of a boat. | Open Subtitles | في الواقع، تعلمين أن عيد ميلاد مايك قريب ولهذا فقد أحضرتُ له، خفين للقارب، وربطة عنق للقارب وصحنٌ للمرق على شكل قارب. |
You know Salisbury steak is technically a hamburger in the shape of a steak. | Open Subtitles | تعلمين أن لحم الساليزبري هذه عمليًا هي هامبرجر. ولكن على شكل شرائح. |
The victim's throat was slashed, and he was gouged in his chest in the shape of a trident. | Open Subtitles | حنجرة الضحيّة قُطِعت، وتعرض للطعن في صدره في شكل رمح ثلاثي. |
It's picked up, so it will just see that as a naked lady with a sort of vajazzle in the shape of a Renault badge. | Open Subtitles | يلتقط هذه, لذا إنه فقط يرى هذه كسيدة عارية مع تغطية المناطق على شكل الرينولت بادجيت |
We were able to get everything you asked for this morning except the sticks of cheese in the shape of a heart. | Open Subtitles | كنا قادرين على الحصول على كل ما طلبتم هذا الصباح إلا العصي الجبن على شكل قلب |