"shaping the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد شكل
        
    • صياغة خطة
        
    • تشكيل خطة
        
    • يتعلق بصوغ
        
    • صوغ خطة
        
    • تشكيل عملية
        
    • تحديد معالم
        
    • رسم ملامح
        
    • على صياغة
        
    • التي تصوغ
        
    • التي تحدد شكل
        
    • صياغة الإطار
        
    • تشكيل الإطار
        
    • تشكيل برنامج
        
    • وصياغة خطة
        
    He concluded that member States should be more fully involved in shaping the publications programme on a more regular basis. UN وختم بيانه قائلاً إنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تشارك مشاركة أكمل في تحديد شكل برنامج المنشورات على نحو أكثر انتظاماً.
    However, the civil societies can play the dominant role in shaping the Government and their functions to attain the rights. UN ومع ذلك، يمكن أن يقوم المجتمع المدني بالدور الرئيسي في تحديد شكل الحكومة ودورها في كفالة الحقوق.
    The post-2015 process provided an opportunity for the Working Group to contribute actively to shaping the development agenda. UN 20- وتتيح عملية ما بعد عام 2015 فرصة للفريق العامل للإسهام بنشاط في صياغة خطة التنمية.
    The present report aims to serve as a basis for discussions on the role of the Economic and Social Council in shaping the post-2015 development agenda. UN يرمي هذا التقرير إلى أن يكون أساسا للمناقشات بشأن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تشكيل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The process must be fully inclusive in order to ensure that the views of all segments of Syrian society are heard in shaping the political settlement for the transition; UN ومن الواجب أن تكون العملية شاملة للجميع كيما يتسنى إسماع آراء جميع مكونات المجتمع السوري فيما يتعلق بصوغ التسوية السياسية الممهدة للعملية الانتقالية؛
    6. The President, in his statement, welcomed the participants to the meeting, emphasizing that it was being held at a critical moment when the United Nations was engaged in shaping the post-2015 development agenda in New York. UN 6 - ورحب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بيانه بالمشاركين في الاجتماع، وشدد على أن الاجتماع يعقد في لحظة حاسمة تنكب فيها الأمم المتحدة على صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015 في نيويورك.
    The power to take part in setting the terms of the engagement plays a big role in shaping the conversation. UN والقدرة على المشاركة في تحديد شروط المشاركة مهمّة جدا في تحديد شكل الحوار.
    Evaluation activities are a constant factor in the course of shaping the work of the Department. UN وتشكل أنشطة التقييم عاملاً ثابتاً خلال تحديد شكل عمل الإدارة.
    Freedom of the press and freedom of expression were essential to democracy and to shaping the world of the twenty-first century. The right of the individual to seek, receive and impart information without interference was a fundamental human right. UN وذكر أن حرية الصحافة وحرية التعبير ضروريان للديمقراطية وفي تحديد شكل العالم في القرن الحادي والعشرين وأن حق الفرد في البحث عن المعلومات والحصول عليها ونشرها دون تدخل حق أساسي من حقوق الانسان.
    The Rule of Law Coordination and Resource Group would continue to play a crucial role in shaping the Organization's strategic and comprehensive approach to the rule of law. UN واختتمت بيانها قائلة إن الفريق المعني بتنسيق سيادة القانون والموارد سيواصل القيام بدور حاسم في تحديد شكل نهج المنظمة الاستراتيجي والشامل في مجال سيادة القانون.
    A key objective of UNDP strategic partnerships with emerging economies is to scale up South-South and triangular cooperation, to facilitate knowledge and experience exchange on sustainable human development, and to facilitate the engagement of emerging economies in shaping the global development agenda. UN ويتمثل هدف أساسي لشراكات البرنامج الإنمائي الاستراتيجية مع الاقتصادات الصاعدة في زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، من أجل تيسير تبادل المعارف والخبرات بشأن التنمية البشرية المستدامة، وتيسير مشاركة الاقتصادات الصاعدة في صياغة خطة عالمية للتنمية.
    It is necessary to take account of, and respond explicitly to, the needs and concerns of persons with disabilities in shaping the global development agenda, through participatory approaches. UN ومن الضروري أن تؤخذ احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وشواغلهم في الاعتبار عند صياغة خطة التنمية العالمية، من خلال اتباع نُهجٍ قائمة على المشاركة.
    The Council's focus on innovation can help to make innovation a policy priority, at a time when the international community is shaping the post-2015 development agenda. UN وقد يساعد تركيز المجلس على موضوع الابتكار في جعله إحدى أولويات السياسات العامة، في الوقت الذي بدأ فيه المجتمع الدولي تشكيل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Panel discussion on the theme " shaping the post-2015 development agenda " UN حلقة نقاش في موضوع " تشكيل خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    The process must be fully inclusive in order to ensure that the views of all segments of Syrian society are heard in shaping the political settlement for the transition; UN ومن الواجب أن تكون العملية شاملة للجميع كيما يتسنى إسماع آراء جميع مكونات المجتمع السوري فيما يتعلق بصوغ التسوية السياسية الممهدة للعملية الانتقالية؛
    The process must be fully inclusive in order to ensure that the views of all segments of Syrian society are heard in shaping the political settlement for the transition; UN ومن الواجب أن تكون العملية شاملة للجميع كيما يتسنى إسماع آراء جميع مكونات المجتمع السوري فيما يتعلق بصوغ التسوية السياسية الممهدة للعملية الانتقالية.
    It will also ensure that the subregional offices effectively lead in shaping the Commission's agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. UN وستكفل أيضا اضطلاع المكاتب دون الإقليمية بالريادة الفعلية في صوغ خطة اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وقيام تلك المكاتب بالترويج لأولويات وبرامج دون إقليمية محددة ودعمها، فضلا عن عملها كمراكز دون إقليمية لإدارة المعارف وإقامة الشبكات.
    The conference would be an occasion to make a fresh start in shaping the ongoing process of globalization. UN وسيكون المؤتمر فرصة سانحة للانطلاق من جديد في تشكيل عملية العولمة الجارية.
    One delegation suggested that the strategy of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development, " shaping the 21st Century: the Contribution of Development Co-operation " , be applied in cooperation with Cambodia. UN وأشار وفد إلى أن ضرورة تطبيق استراتيجية لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، المسماة " تحديد معالم القرن الحادي والعشرين: إسهام التعاون اﻹنمائي " ، في التعاون مع كمبوديا.
    The Special Rapporteur stresses, however, that States' commitments and sense of ownership in this process of shaping the draft basic principles are crucial. UN ومع ذلك، فهي تشدد على الأهمية الحاسمة لالتزامات الدول وتحليها بروح الملكية ضمن هذه العملية الهادفة إلى رسم ملامح مشروع المبادئ الأساسية.
    This oversight mechanism should have a direct influence in shaping the programme of work of the MULPOCs and in integrating it into the objectives and work plans of ECA as a whole. UN وينبغي أن يكون ﻵلية اﻹشراف هذه تأثير مباشر على صياغة برنامج عمل المركز المتعدد الجنسية للبرمجة وتخطيط العمليات، وعلى دمجه في أهداف اللجنة ككل وفي خطط عملها.
    1. Ten years into the new millennium, the scope and magnitude of the tectonic shifts that are shaping the emerging global landscape are coming into sharper relief. UN 1 - مع مرور عشر سنوات على حلول الألفية الجديدة، أخذت معالم التحولات الجذرية التي تصوغ المشهد العالمي الناشئ تتبلور نطاقا وحجما بشكل أكثر وضوحا.
    All policy measures should take into consideration the ongoing demographic and social changes that are shaping the world of employment and work. UN وينبغي لجميع تدابير السياسة العامة أن تراعي التغيرات الديمغرافية والاجتماعية الجارية التي تحدد شكل عالم العمالة والعمل.
    Internally, UNDP has already begun the substantial integration of the MDGs in all its programmes, an effort that will be a fundamental priority in shaping the upcoming MYFF. UN وعلى الصعيد الداخلي، بدأ البرنامج الإنمائي بالفعل العملية الكبيرة المتمثلة في إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في جميع برامجه، وهو جهد سيحظى بأولوية أساسية عند صياغة الإطار التمويلي المتعدد السنوات القادم.
    During the 1970s, the United Nations played a significant role in shaping the conceptual framework for a new international economic order. UN خلال عقد السبعينات، اضطلعت الأمم المتحدة بدور كبير في تشكيل الإطار المفاهيمي للنظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    There was potential for the disability community to participate in shaping the global development agenda for 2015 and beyond. UN وهناك إمكانية لأن يشترك مجتمع المعاقين في تشكيل برنامج التنمية العالمي لعام 2015 وما بعده.
    In the final years, UNDP has been working with countries to produce the last round of national Millennium Development Goals reports, which will provide a collective review and key lessons learned, to be applied to informing and shaping the post-2015 development agenda. UN وفي السنوات الأخيرة، ما برح البرنامج الإنمائي يعمل مع البلدان على إعداد الجولة الأخيرة من التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، التي ستقدم استعراضا جماعيا وستعرض الدروس الرئيسية المستفادة التي ستُطبق في سياق توجيه وصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus