The best and durable solution is to share resources, enhance capabilities and assist each other in realizing this objective. | UN | والحل الأفضل والمستدام هو تقاسم الموارد وتعزيز القدرات والمساعدة المتبادلة لتحقيق هذا الهدف. |
How can States parties share resources and expertise in the development and application of training? | UN | :: كيف يمكن للدول الأطراف تقاسم الموارد وتبادل الخبرات في مجال وضع البرامج التدريبية وتطبيقها؟ |
The Working Group, which meets on an as-needed basis, has capitalized on the various bodies' common interest in improving respect for human rights throughout the mission area, to share resources, reduce duplication and coordinate ongoing efforts to promote pluralism in the communities in which the Force is deployed. | UN | واستفاد الفريق العامل، الذي يجتمع كلما دعت الحاجة إلى ذلك، من الاهتمام المشترك الذي أبدته مختلف الهيئات بتحسين احترام حقوق اﻹنسان في جميع أرجاء منطقة البعثة، في تقاسم الموارد والحد من الازدواجية وتنسيق الجهود الجارية لتعزيز التعددية في المجتمعات التي تم وزع البعثة فيها. |
The Mechanism will coexist with both Tribunals during the biennium 2012-2013 and share resources, provide mutual support and coordinate beneficially. | UN | وستوجد الآلية إلى جانب المحكمتين خلال فترة السنتين 2012-2013، مما يسمح للمحكمتين والآلية بتقاسم الموارد وتبادل الدعم والتنسيق المفيد. |
Such initiatives to exchange information and share resources and expertise, combined with best practices, were crucial and should be encouraged. | UN | ورئي أن تلك المبادرات المتعلقة بتبادل المعلومات وتقاسم الموارد والخبرات بالاقتران مع أفضل الممارسات حاسمة الأهمية وينبغي تشجيعها. |
127. Delegations provided several examples of regional initiatives that provided opportunities for, inter alia, capacity-building, technical cooperation and sharing of information, and some expressed their willingness to share resources and expertise. | UN | 127 - وقدمت الوفود عدة أمثلة عن المبادرات الإقليمية التي أتاحت فرصا لجملة أمور، منها بناء القدرات والتعاون التقني وتبادل المعلومات، وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في تبادل الموارد والخبرات. |
Components assist each other and share resources to support missions more efficiently and draw on each other's experiences as documented in lessons learned studies. | UN | وتتعاون العناصر فيما بينها وتتقاسم الموارد من أجل دعم البعثات بمزيد من الكفاءة وللاستفادة من خبرات بعضهم بعضا كما هو واضح في وثائق الدروس المستفادة. |
Minorities in the subregion perceived themselves as people expecting to share resources and power and having rights of their own, and not as a separate, weak group in need of protection. They were requesting recognition of both their individual and group rights. | UN | وأضاف أن الأقليات في المنطقة ترى أنها عبارة عن أشخاص يترقبون تقاسم الموارد والسلطة ولهم حقوق خاصة بهم وليسوا مجموعة ضعيفة منفصلة وفي حاجة إلى حماية، كما أنهم يطالبون بالاعتراف بحقوقهم كأفراد وجماعات على السواء. |
5. States and international and regional organizations should, where appropriate, cooperate, develop and strengthen partnerships to share resources and information on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. | UN | 5 - تتعاون الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية، حسب الاقتضاء، وتنشئ وتعزز شراكات من أجل تقاسم الموارد وتبادل المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
:: States and international/regional organizations should cooperate, develop and strengthen partnerships to share resources and information | UN | :: أنّ الدول والمنظمات الدولية/الإقليمية ينبغي أن تتعاون وتربط علاقات شراكة وتعزّز هذه العلاقات من أجل تقاسم الموارد وتبادل المعلومات |
It was also able to expand and improve its strategic capability by establishing a logistics hub in Entebbe, Uganda, while continuing to share resources to support UNAMID personnel stationed and transiting through UNMIS headquarters in Khartoum. | UN | وكانت قادرة أيضا على توسيع وتحسين قدرتها الاستراتيجية من خلال إنشاء مركز لوجستي في عنتيـبي مع الاستمرار في تقاسم الموارد لدعم أفراد العملية المختلطة المتمركزين في مقر بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم والعابرين من خلاله. |
Such partnerships will enable UNODC to share resources and expertise and to position itself as regards key issues of transnational crime at the centre of the international policy debate. | UN | كما أن هذه الشراكات ستمكن المكتب من تقاسم الموارد والخبرات المتخصصة، ومن تحديد موقعه بالنسبة إلى المسائل الرئيسية المتعلقة بالجريمة العابرة الحدود الوطنية التي هي محور النقاش بشأن السياسة العامة الدولية. |
Beyond providing a conduit for collaboration, their economic effect may become increasingly meaningful as policymakers are often tasked to share resources for funding university education, with demands for scientific research and applied research and innovation. | UN | وبالإضافة إلى دور هذه الشبكات كوسيط للتعاون، قد تزداد أهمية تأثيرها الاقتصادي، لأن راسمي السياسيات يكلفون في كثير من الأحيان بمهمة تقاسم الموارد من أجل تمويل التعليم الجامعي، وتلبية الطلب على البحث العلمي والبحوث التطبيقية والابتكار. |
The Mechanism will coexist with the Tribunals in the biennium 2012-2013, allowing the Tribunals and the Mechanism to share resources, provide mutual support and achieve beneficial cooperation during the period of their coexistence. | UN | وسيتزامن عمل الآلية مع تواجد المحكمتين في فترة السنتين 2012-2013، مما سيتيح للمحكمتين وللآلية تقاسم الموارد وتبادل الدعم وتحقيق التعاون المثمر خلال فترة تواجدهم معا. |
The authorities agreed to share resources and knowledge and to extend cooperation in tax administration. | UN | واتفقت السلطات على تقاسم الموارد وتبادل المعارف وتوسيع نطاق التعاون في مجال إدارة الضرائب(). |
The Mechanism will coexist with both Tribunals during the biennium 2012-2013 and share resources, provide mutual support and coordinate beneficially. | UN | وستوجد الآلية إلى جانب المحكمتين خلال فترة السنتين 2012-2013، مما سيسمح للمحكمتين والآلية بتقاسم الموارد وتبادل الدعم والتنسيق المفيد. |
71. The Mechanism will coexist with both Tribunals during the biennium 2012-2013, allowing the three entities to share resources, provide mutual support and coordinate beneficially (see A/66/386, para. 17). | UN | 71 - وستوجد الآلية إلى جانب المحكمتين خلال فترة السنتين 2012-2013، مما سيسمح للمحكمتين والآلية بتقاسم الموارد وتبادل الدعم والتعاون المفيد (انظر الفقرة 17 من A/66/386). |
The Mechanism will coexist with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda in the biennium 2012-2013, allowing the Tribunals and the Mechanism to share resources, provide mutual support and cooperate beneficially during the period of their coexistence. | UN | وستوجد الآلية إلى جانب المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال فترة السنتين 2012-2013، مما سيسمح للمحكمتين والآلية بتقاسم الموارد وتبادل الدعم والتعاون المفيد خلال فترة تعايشها. |
The ultimate goal was to streamline procedures, share resources and thus achieve economies, including economies of scale. | UN | وكانت الغاية في نهاية المطاف هي تبسيط الإجراءات وتقاسم الموارد ومن ثم تحقيق وفورات، بما في ذلك وفورات الحجم. |
The Office will also continue to support and share resources with the Office of the Prosecutor of the Mechanism in order to ensure a successful transition of its functions. Enclosure I | UN | وسيواصل المكتب أيضا دعم مكتب المدعي العام للآلية وتقاسم الموارد معه من أجل كفالة انتقال ناجح لمهامه. |
79. In the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to provide support and share resources with the Office of the Prosecutor of the Mechanism. | UN | 79 - واصل مكتب المدعي العام في الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم وتقاسم الموارد مع مكتب المدعي العام للآلية. |
The delegation added that it would appreciate an elaboration on the Fund's overall strategic approach to information, education and communication (IEC) activities related to reproductive health, including family planning, and on how the Fund was collaborating with other organizations to share resources and avoid duplication of IEC efforts. | UN | وأضاف هذا الوفد بأنه يكون ممتنا لو زود بتفاصيل عن النهج الاستراتيجي الشامل الذي يعتمده الصندوق إزاء أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال المتعلقة بالصحة اﻹنجابية، بما فيها تنظيم اﻷسرة، وعن كيفية تعاون الصندوق مع المنظمات اﻷخرى من أجل تبادل الموارد واجتناب الازدواج في جهود اﻹعلام والتعليم والاتصال. |
(h) States develop a genuine partnership between the South and North, in which national and international institutions and coalitions act in a transparent and accountable manner and share resources and expertise to support the African continent; | UN | (ح) تقيم الدول شراكة حقيقية بين الجنوب والشمال يمكن فيها للمؤسسات الوطنية والدولية الائتلافات أن تعمل بصورة شفافة وخاضعة للمساءلة وتتقاسم الموارد والخبرات لدعم قارة أفريقيا؛ |