"shared service" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات المشتركة
        
    • للخدمات المشتركة
        
    • خدمات مشتركة
        
    • الخدمة المشتركة
        
    • خدمات في الخارج مشتركة
        
    • لخدمات مشتركة
        
    • خدمات مشترك
        
    Analysis of the functional areas listed in document UNEP/POPS/COP.2/INF/12 that could be provided through a shared service unit UN تحليل المجالات الوظيفية المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12 التي يمكن أن تقدم من خلال وحدة الخدمات المشتركة
    Administrative transactional support from shared service providers UN :: توفير الدعم الإداري المتعلق بالمعاملات من مقدمي الخدمات المشتركة
    Lighter in-mission support footprints in insecure and high-cost operating environments supported by shared service providers UN :: تخفيف آثار دعم البعثة في البيئات التشغيلية غير الآمنة وذات التكلفة الباهظة التي يدعمها مقدمو الخدمات المشتركة
    This may include the establishment of sub-regional shared service centres. UN وقد يشمل ذلك إنشاء مكاتب دون إقليمية للخدمات المشتركة.
    Develop an action plan to hand over expense management processing to the Global shared service Centre in order to make optimum use of the Centre UN يضع خطة عمل لنقل عملية إدارة المصروفات إلى المركز العالمي للخدمات المشتركة تحقيقا للاستفادة المُثلى من المركز
    100 per cent of missions receive support from off-site shared service entity UN تلقي 100 في المائة من البعثات للدعم من قِبل كيان يقدم خدمات مشتركة من خارج الموقع
    The precise distribution of client missions to each of the two shared service centres would be determined in large part by the location of the second service centre. UN وسيحدِّد موقع المركز الثاني للخدمات المشتركة بدرجة كبيرة التوزيع الفعلي للبعثات المستفيدة على مركزي الخدمات المشتركة.
    Field mission access to shared service provision UN حصول البعثات الميدانية على الخدمات المشتركة المقدمة
    Percentage of missions benefiting from shared service delivery UN النسبة المئوية للبعثات المستفيدة من الخدمات المشتركة المقدمة
    shared service providers Client missions UN البعثات المستفيدة من الخدمات التي يوفرها مقدمو الخدمات المشتركة
    On the other hand, Umoja and IPSAS are both powerful tools that, in time, will considerably improve the functioning of shared service providers; UN ومن ناحية أخرى، يعتبر نظام أوموجا والمعايير المحاسبية أدوات قوية ستؤدي إلى تحسن كبير في أداء مقدمي الخدمات المشتركة مع مرور الزمن؛
    A. Proposed approach for optimizing shared service centres UN ألف - نهج مقترح لرفع مستوى مراكز الخدمات المشتركة إلى الحد الأمثل
    It also reviewed input application controls over revenue and asset management processes, and the Global shared service Centre business model. UN واستعرض أيضا ضوابط التطبيقات المتعلقة بالمدخلات في عمليات إدارة الإيرادات والأصول، ونموذج الأعمال الخاص بالمركز العالمي للخدمات المشتركة.
    The consulting recommended that a single consolidated Global shared service Centre would achieve the optimal balance of lower costs and the benefit of a center of excellence. UN وأوصت الاستشارات بأن من شأن مركز عالمي واحد موحد للخدمات المشتركة أن يحقق التوازن الأمثل بين خفض التكاليف وتحقيق الفائدة من وجود مركز امتياز.
    Governance model in place three months before launch of shared service entity UN وضع نموذج الإدارة قبل ثلاثة أشهر من إنشاء الكيان المقدم للخدمات المشتركة
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Umoja system would enable shared service solutions for certain functions to be provided not only a regional basis, but on a global basis. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام أوموجا سيمكن من وضع حلول للخدمات المشتركة من شأنها أن تمكن من الاضطلاع ببعض المهام ليس فقط على الصعيد الإقليمي، ولكن على الصعيد العالمي.
    UNICEF indicated that it would establish a global shared service centre to carry out a range of operational transactions for all offices. UN وأشارت اليونيسيف إلى أنها ستقوم بإنشاء مركز عالمي جديد للخدمات المشتركة لتنفيذ مجموعة من المعاملات التشغيلية لجميع المكاتب.
    37. These three locations differ in their state of readiness for expansion into a shared service centre. UN ٣٧ - وتختلف هذ المواقع الثلاثة من حيث درجة جاهزيتها للتوسيع كي تصبح مركز خدمات مشتركة.
    The Inspectors are of the view that it is possible to establish inter-agency shared service centres, which would benefit from greater economies of scale with higher business volumes, and result in larger cost savings. UN 135 - ويرى المفتشان أن من الممكن إنشاء مراكز خدمات مشتركة فيما بين الوكالات تستفيد من قدر أكبر من وفورات الحجم مع ارتفاع حجم الأعمال، وتؤدي إلى وفورات أكبر في التكاليف.
    The alternative to this shared service at the relay site would be to expand the connectivity to all locations with the immediate effect of an increased cost of the satellite transponder lease. UN ويتمثل البديل لهذه الخدمة المشتركة بموقع التقوية في توسيع نطاق الاتصال بجميع المواقع، مما يؤدي مباشرة إلى زيادة تكاليف استئجار الجهاز المرسل المستجيب عن طريق السواتل.
    The Inspectors would like to stress that a system-wide offshoring strategy, including the establishment of inter-agency offshore shared service centres, would yield greater strategic and operational benefits. UN ويود المفتشان أن يشددا على أن وضع استراتيجية للنقل إلى الخارج على نطاق المنظومة، تشمل إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات، سيعود بفوائد استراتيجية وتشغيلية أكبر.
    In a shared service benchmark study, two top critical success factors for implementing a shared service centre were found to be executive support (32 per cent) and change management (26 per cent). UN 81 - وقد تبيَّن، في دراسة معيار مرجعي لخدمات مشتركة()، أن أهم عاملي نجاح لتنفيذ مركز الخدمات المشتركة هما الدعم التنفيذي (32 في المائة) وإدارة التغيير (26 في المائة).
    Support for service delivery will be provided by UNOCI in Abidjan, which will carry out shared service centre functions and processes related to human resources and finance. UN وستقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي توجد في أبيدجان الدعمَ لأنشطة تقديم الخدمات، وستضطلع العملية بما يرتبط بالموارد البشرية والشؤون المالية من مهام وعمليات يقدمها مركز خدمات مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus