"sharing arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيبات تقاسم
        
    • ترتيبات لتقاسم
        
    • ترتيبات التقاسم
        
    • ترتيبات لمشاطرة لتقاسم
        
    • لترتيبات تقاسم
        
    To what extent have benefit sharing arrangements been successful? What are the conditions for effective benefit sharing arrangements? UN ● ما مدى نجاح ترتيبات تقاسم المنافع؟ وما هي الشروط اللازمة لفعالية ترتيبات تقاسم المنافع؟
    These cost sharing arrangements are reviewed from time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين لآخر.
    These cost sharing arrangements are reviewed from time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين إلى آخر.
    By addressing individual national priorities within the framework of those recommendations, it is expected that individual countries can work towards mutually beneficial sharing arrangements. UN وبمعالجة اﻷولويات الوطنية في إطار تلك التوصيات، يتوقع أن يكون بإمكان فرادى البلدان أن تعمل من أجل اتخاذ ترتيبات لتقاسم المياه ذات فائدة متبادلة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that sharing arrangements allow missions to utilize aircraft that are under contractual obligation to another mission. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن ترتيبات التقاسم تتيح للبعثات استخدام طائرات تخضع لالتزام تعاقدي تجاه بعثات أخرى.
    (l) Notes the ongoing problems faced by countries of asylum, particularly those in the developing world, in coping with the consequences of mass influx situations once they have stabilized and particularly if they become protracted; and recommends that the following elements could be considered as part of the international response, including any burden and responsibility sharing arrangements that have been developed: UN (ل) تنوه بالمشاكل الجارية التي تواجهها بلدان اللجوء، لا سيما النامية منها، في معالجة النتائج المترتبة على حالات التدفق الجماعي حالما تبلغ نقطة الاستقرار، وبخاصة إذا ما طال أمدها؛ وتوصي بالنظر في العناصر التالية كجزء من إجراءات التصدي الدولية، بما في ذلك ما تم وضعه من ترتيبات لمشاطرة لتقاسم الأعباء والمسؤوليات:
    Royalty sharing arrangements can provide an important ongoing source of revenue. UN ويمكن لترتيبات تقاسم العائدات أن تشكل مصدراً مستمراً هاماً للإيرادات.
    These cost sharing arrangements are reviewed from time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين إلى آخر.
    Therefore, wealth sharing arrangements were essential components of the three signed peace agreements in the Sudan: the Comprehensive Peace Agreement, The Darfur Peace Agreement and the Eastern Sudan Peace Agreement. UN ولذلك، كانت ترتيبات تقاسم الثروة عنصرا أساسيا في اتفاقات السلام الثلاثة الموقعة في السودان، وبالتحديد، اتفاق السلام الشامل، واتفاق سلام دارفور واتفاق سلام شرق السودان.
    The so-called Bermuda-type agreement became a model for the decades to come, but its expected liberal effect was diminished by airline pooling agreements and other capacity sharing arrangements. UN وأصبح ما يسمى بالاتفاق من نوع برمودا نموذجاً يحتذى في العقود التالية، غير أن تأثيره التحريري المنتظر تضاءل بفعل اتفاقات تجميع الخطوط الجوية وغير ذلك من ترتيبات تقاسم السعة.
    UNHCR has to play a vital role in this regard, facilitating burden sharing arrangements among States that have a common interest in finding solutions for refugees. UN وعلى المفوضية أن تنهض بدور حيوي في هذا الشأن، بتيسيرها ترتيبات تقاسم الأعباء فيما بين الدول التي لها مصلحة مشتركة في إيجاد حلول للاجئين.
    1.1.3 Implementation of power sharing arrangements agreed to prior to elections, in accordance with the Arusha Agreement and subsequent agreements UN 1-1-3 تنفيذ ترتيبات تقاسم السلطة المتفق عليها قبل الانتخابات، وفقا لاتفاق أروشا والاتفاقات اللاحقة
    The cost estimate in respect of aircraft rental and operation includes a 10 per cent delay factor and the resource requirements reflect sharing arrangements for three fixed-wing aircraft with UNMIS and one fixed-wing aircraft with MINURCAT, which will result in overall efficiency gains of $6,472,300. UN وتعكس الاحتياجات من الموارد ترتيبات تقاسم 3 طائرات ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وطائرة واحدة ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، مما سيؤدي إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة العامة قدرها 300 472 6 دولار.
    On the question of irregular secondary movement, meetings focused on the human rights principles applicable to responsibility and burden sharing arrangements and the preliminary findings of a capacity-building survey relating to the onward movement of Somali refugees and asylum-seekers. UN وفيما يتعلق بحركات الهجرة الثانوية غير المشروعة، فقد ركزت الاجتماعات على مبادئ حقوق الإنسان الواجبة التطبيق على ترتيبات تقاسم المسؤوليات والأعباء، وعلى النتائج الأولية التي أسفر عنها مسح بناء القدرات بشأن تنقل اللاجئين وملتمسي اللجوء الصوماليين.
    43. For one thing, the sharing arrangements were an apparent breach of article II of the Treaty, which prohibited non-nuclear States from receiving the transfer of nuclear weapons. UN 43 - إذ إن ترتيبات تقاسم الخبرة النووية انتهاك واضح للمادة الثانية من المعاهدة، التي تحظر على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من نقل الأسلحة النووية إليها.
    43. For one thing, the sharing arrangements were an apparent breach of article II of the Treaty, which prohibited non-nuclear States from receiving the transfer of nuclear weapons. UN 43 - إذ إن ترتيبات تقاسم الخبرة النووية انتهاك واضح للمادة الثانية من المعاهدة، التي تحظر على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من نقل الأسلحة النووية إليها.
    39. Infrastructure sharing arrangements, in particular applied to rural and remote areas, may help bring down costs and allow operators to better compete based on price, service offering and geographic coverage. UN 39- وقد تساعد ترتيبات تقاسم البنية التحتية، وخاصة المطبقة على المناطق الريفية والنائية، على خفض التكاليف وتمكين المشغلين من التنافس بشكل أفضل على أساس السعر وتقديم الخدمة والتغطية الجغرافية.
    For example, several countries in Latin America have used innovative approaches to public-sector financing of forestry, including ring-fencing budget allocations for forestry (in Guatemala), earmarking taxes for forestry (in Brazil), and public-private partnerships or revenue sharing arrangements. UN فعلى سبيل المثال، استخدمت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية نهجاً مبتكرة لتوفير تمويل للغابات من جانب القطاع العام، بما يشمل ضمان تخصيص اعتمادات من الميزانية من أجل الغابات في غواتيمالا، وتخصيص ضرائب من أجل الغابات في البرازيل، والشراكات بين القطاعين العام والخاص أو ترتيبات تقاسم الإيرادات.
    Furthermore, the cost sharing arrangements between UNMIBH and UNMIK on joint aircraft operations/usage resulted in lower average monthly flight hours that were attributable to UNMIBH. UN وعلاوة على ذلك، أدت ترتيبات تقاسم تكلفة العمليات الجوية/استخدام الطائرات بين بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى تخفيض المتوسط الشهري لساعات الطيران التي كانت تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    It may also be noted that price abuse supervision should not lead to the neglect of control of other RBPs; in the rapidly changing environment of countries undergoing economic reform, enterprises may find it difficult to coordinate specific pricing strategies, and may prefer to collude in the form of market sharing arrangements. UN ويمكن أيضا ملاحظة أن مراقبة التعسف في اﻷسعار ينبغي أن لا تؤدي الى اهمال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية اﻷخرى؛ وقد تجد الشركات، في البيئة السريعة التغيﱡر في البلدان التي يجري فيها اصلاح اقتصادي، أن من العسير تنسيق سياسات تسعير محددة، ويمكن أن تفضل التواطؤ في شكل ترتيبات لتقاسم اﻷسواق.
    It may also be noted that price abuse supervision should not lead to the neglect of control of other RBPs; in the rapidly changing environment of countries undergoing economic reform, enterprises may find it difficult to coordinate specific pricing strategies, and may prefer to collude in the form of market sharing arrangements. UN ويمكن أيضا ملاحظة أن مراقبة التعسف في اﻷسعار لا ينبغي أن تؤدي الى اهمال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية اﻷخرى؛ وقد تجد الشركات، في البيئة السريعة التغير في البلدان التي يجري فيها اصلاح اقتصادي، أن من العسير تنسيق سياسات تسعير محددة، ويمكن أن تتجه الى التواطؤ في شكل ترتيبات لتقاسم اﻷسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus