"sharing of best practices and lessons learned" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
        
    • وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
        
    • وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة
        
    • تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة
        
    • أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتقاسمها
        
    • وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة
        
    • وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة
        
    The work has been grounded in the sharing of best practices and lessons learned from actual country experiences with IFRS. UN ويرتكز العمل على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة من التجارب الفعلية للبلدان فيما يتعلق بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    They supported the participation of women in constitution-making processes and promoted the sharing of best practices and lessons learned in different countries. UN ودعمت مشاركة المرأة في عمليات وضع الدساتير، وشجّعت على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مختلف البلدان.
    It suggested the engagement of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change as a possible forum for knowledge generation and for the sharing of best practices and lessons learned. UN واقترح في العرض استخدام برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه كإطار منتدى ممكن يرمي إلى بلورة المعارف وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    The session will include an exchange of regional experiences, dialogues with experts and practitioners, the sharing of best practices and lessons learned in the implementation of the outcomes of the World Summit on Social Development and their linkages with the Millennium Development Goals. UN وستتضمن الدورة تبادلا للخبرات الإقليمية وحوارات مع الخبراء والممارسين، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وصلتها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    65. Invites the Commission for Social Development to emphasize, in its review of the implementation of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action, the increased exchange of national, regional and international experiences, the focused and interactive dialogues among experts and practitioners and the sharing of best practices and lessons learned, and to remain actively engaged in the discussions on the post 2015 development agenda; UN 65 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى التشديد في الاستعراض الذي تجريه لتنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل على زيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية وإقامة حوارات لتبادل الآراء بشأن مواضيع محددة بين الخبراء والقائمين على التنفيذ وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة والاستمرار في المشاركة بنشاط في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    sharing of best practices and lessons learned among developing countries and the least developed countries (LDCs) should be encouraged. UN وقال إنه ينبغي تشجيع تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    The Board also intends to share performance results among similar entity types to encourage the sharing of best practices and lessons learned. UN وينوي المجلس أيضا تعميم النتائج المتصلة بالأداء بين أنواع الكيانات المتشابهة بغرض التشجيع على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    The meeting provided an opportunity for African countries to contribute to the annual ministerial review, in particular through the sharing of best practices and lessons learned. UN وقد أتاح هذا الاجتماع للدول الأفريقية فرصة الإسهام في الاستعراض الوزاري السنوي، بوسائل منها تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    The United Nations Development Programme (UNDP), for example, was focusing more on facilitating the sharing of best practices and lessons learned among countries. UN ومن ثم، فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز على الإمعان في تسهيل تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين البلدان.
    The Special Committee takes note of work by the Secretariat to gather lessons learned and practices on protection of civilians and encourages the Secretariat to explore ways to enhance the sharing of best practices and lessons learned across peacekeeping missions and to update Member States periodically on the work done. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بالعمل الذي قامت به الأمانة العامة لجمع الدروس المستفادة والممارسات المتبعة في حماية المدنيين، وتشجع الأمانة العامة على استكشاف سبل تحسين تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين بعثات حفظ السلام، وإحاطة الدول الأعضاء علما بصفة دورية بالأعمال المضطلع بها في هذا الصدد.
    223. The Special Committee takes note of work by the Secretariat to gather lessons learned and practices on protection of civilians and encourages the Secretariat to explore ways to enhance the sharing of best practices and lessons learned across peacekeeping missions and to update Member States periodically on the work done. UN 223 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالعمل الذي قامت به الأمانة العامة لجمع الدروس المستفادة والممارسات المتبعة في حماية المدنيين، وتشجع الأمانة العامة على استكشاف سبل تحسين تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين بعثات حفظ السلام وإحاطة الدول الأعضاء علما دوريا بالأعمال المضطلع بها.
    6. Stresses the need for a comprehensive and coordinated approach to emergency management, including preparedness and support based on close cooperation and the sharing of best practices and lessons learned among relevant units, agencies, funds and programmes, and on a systematic analysis of existing capacities; UN 6 - تؤكد ضرورة اتباع نهج شامل ومنسق لإدارة حالات الطوارئ، بما في ذلك التأهب والدعم القائمان على أساس التعاون الوثيق وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين الوحدات والوكالات والصناديق والبرامج المعنية وعلى أساس التحليل المنهجي للقدرات القائمة؛
    6. Stresses the need for a comprehensive and coordinated approach to emergency management, including preparedness and support based on close cooperation and the sharing of best practices and lessons learned among relevant units, agencies, funds and programmes, and on a systematic analysis of existing capacities; UN 6 - تؤكد ضرورة اتباع نهج شامل ومنسق لإدارة حالات الطوارئ، بما في ذلك التأهب والدعم القائمان على أساس التعاون الوثيق وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين الوحدات والوكالات والصناديق والبرامج المعنية، وعلى أساس التحليل المنهجي للقدرات القائمة؛
    6. Stresses the need for a comprehensive and coordinated approach to emergency management, including preparedness and support based on close cooperation and the sharing of best practices and lessons learned among relevant units, agencies, funds and programmes, and on a systematic analysis of existing capacities; UN 6 - تؤكد ضرورة اتباع نهج شامل ومنسق لإدارة حالات الطوارئ، بما في ذلك التأهب والدعم القائمان على أساس التعاون الوثيق وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين الوحدات والوكالات والصناديق والبرامج المعنية وعلى أساس التحليل المنهجي للقدرات القائمة؛
    (ii) Evaluations: quality assurance in relation to the biennial evaluations and coordination of subprogramme consultations with member States (1); promotion of the regular and high-quality self-evaluation and sharing of best practices and lessons learned (1). UN ' 2` عمليات التقييم: ضمان الجودة فيما يتعلق بعمليات التقييم التي تجري كل سنتين وتنسيق عمليات التشاور مع الدول الأعضاء بشأن البرامج الفرعية (1)؛ التشجيع على إجراء عمليات التقييم الذاتي العادية والعالية الجودة وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة (1).
    64. Invites the Commission for Social Development to emphasize, in its review of the implementation of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action, the increased exchange of national, regional and international experiences, the focused and interactive dialogues among experts and practitioners and the sharing of best practices and lessons learned, and to remain actively engaged in the discussions on the post 2015 development agenda; UN 64 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى التشديد في الاستعراض الذي تجريه لتنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل على زيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية وإقامة حوارات لتبادل الآراء بشأن مواضيع محددة بين الخبراء والقائمين على التنفيذ وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة والاستمرار في المشاركة بنشاط في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    65. Invites the Commission for Social Development to emphasize, in its review of the implementation of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action, the increased exchange of national, regional and international experiences, the focused and interactive dialogues among experts and practitioners and the sharing of best practices and lessons learned, and to remain actively engaged in the discussions on the post 2015 development agenda; UN 65 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى التشديد في الاستعراض الذي تجريه لتنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل على زيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية وإقامة حوارات لتبادل الآراء بشأن مواضيع محددة بين الخبراء والقائمين على التنفيذ وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة والاستمرار في المشاركة بنشاط في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    61. Invites the Commission for Social Development to emphasize in its review of the implementation of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action the increased exchange of national, regional and international experiences, the focused and interactive dialogues among experts and practitioners and the sharing of best practices and lessons learned, and to engage actively in the discussions on the post-2015 development agenda; UN 61 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى التشديد في الاستعراض الذي تجريه لتنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل على زيادة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية وإقامة حوارات لتبادل الآراء بشأن مواضيع محددة بين الخبراء والقائمين على التنفيذ وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة والمشاركة بنشاط في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    A number of interviewees suggested that it might be useful to supplement the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality by establishing additional online forums to enable more systematic compilation and sharing of best practices and lessons learned. UN وأشار عدد ممن شملتهم المقابلات إلى أنه قد يكون من المفيد إكمال عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين بإنشاء منتديات إضافية عبر شبكة الإنترنت للتمكين من تجميع أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتقاسمها بصورة أكثر انتظاما.
    Capacity-building also requires the collection and sharing of best practices and lessons learned within the United Nations system and at the national level. UN ويتطلب بناء القدرات أيضا تجميع وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus