"sharing of expertise" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل الخبرات
        
    • تقاسم الخبرات
        
    • وتقاسم الخبرات
        
    • تقاسم الخبرة
        
    • بتبادل الخبرات
        
    • وتقاسم الخبرة
        
    :: Welcome the practical focus of the Workshop in facilitating the sharing of expertise and experiences in connection with the establishment of Paris Principles-compliant national human rights institutions. UN :: الترحيب بالمحور العملي لحلقة العمل في تيسير تبادل الخبرات والتجارب في ما يتعلق بإقامة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على نحو يتفق مع مبادئ باريس.
    South-South sharing of expertise and experience was considered to have greater credibility than North-South transfers. UN واعتبروا أن تبادل الخبرات والتجارب بين بلدان الجنوب ينطوي على مصداقية أكبر مقارنة بعمليات التحويل بين الشمال والجنوب.
    Avenues for closer cooperation should be explored, in particular the sharing of expertise and experience in building partnerships with civil society and fund raising. UN وينبغي تحري سبل توثيق التعاون، ولا سيما تبادل الخبرات والتجارب في مجال بناء شراكات مع المجتمع المدني وجمع الأموال.
    Facilitating the sharing of expertise and good practice; UN `5` وبتيسير تقاسم الخبرات والممارسات الحميدة؛
    International cooperation and the sharing of expertise were crucial in that regard. UN ويتسم التعاون وتقاسم الخبرات على الصعيد الدولي بأهمية حاسمة في هذا الصدد.
    There will also be sharing of expertise, tools and instruments for planning, implementation and evaluation to achieve better coordination between, and within, activities that are led from headquarters and the field; UN وسيجري أيضاً تقاسم الخبرة والأدوات والصكوك لأغراض التخطيط والتنفيذ والتقييم من أجل تحسين التنسيق بين الأنشطة التي تجري قيادتها من المقر ومن الميدان، والتنسيق داخلها؛
    Promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling UN تعزيز تبادل الخبرات والمعارف المتعلقة بالتوصيف العلمي الجنائي للمخدرات
    It was clarified that the help required was not so much financial, but rather technical, such as the sharing of expertise. UN وأوضح أن المساعدة المطلوبة ليست مالية في أكثر الأحيان بل تقنية، مثل تبادل الخبرات.
    Facilitate triangular partnerships that support the sharing of expertise in this crucial area. UN تيسير قيام الشراكات الثلاثية التي تدعم تبادل الخبرات الفنية في هذا المجال الحاسم الأهمية؛
    Resolution 56/5 Promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling UN القرار 56/5 تعزيز تبادل الخبرات والمعارف في مجال توصيف سمات المخدِّرات بالتحليل الجنائي
    The international humanitarian system should continue to support Governments in capacity development, through the sharing of expertise and tools to ensure that effective disaster management plans and capacities are in place. UN وينبغي أن تواصل منظومة العمل الإنساني الدولية دعم الحكومات في مجال تنمية القدرات، من خلال تبادل الخبرات والأدوات لكفالة توافر الخطط والقدرات الفعالة لإدارة الكوارث.
    Commission resolution 56/5, entitled " Promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling " UN قرار اللجنة 56/5، المعنون " تعزيز تبادل الخبرات والمعارف في مجال توصيف سمات المخدِّرات بالتحليل الجنائي "
    There will also be sharing of expertise, tools and instruments for planning, implementation and evaluation to achieve better coordination between and within activities that are led from headquarters and the field; UN وسيجري أيضا تبادل الخبرات والأدوات والوسائل اللازمة للتخطيط والتنفيذ والتقييم من أجل تحقيق تنسيق أفضل بين وداخل الأنشطة التي تتم قيادتها من المقر والميدان؛
    There will also be sharing of expertise, tools and instruments for planning, implementation and evaluation to achieve better coordination between and within activities that are led from headquarters and the field; UN وسيجري أيضا تبادل الخبرات والأدوات والوسائل اللازمة للتخطيط والتنفيذ والتقييم من أجل تحقيق تنسيق أفضل بين وداخل الأنشطة التي تتم قيادتها من المقر والميدان؛
    54. In Turkey, the security cooperation agreements make sharing of expertise possible, exchange of information and providing training programs. UN 54- وفي تركيا، تمكِّن اتفاقات التعاون الأمني من تبادل الخبرات والمعلومات وتوفير برامج تدريبية.
    Such benefits include sharing of expertise and resources, and the ability to establish outer limits without the need to solve first issues related to the delimitation of maritime boundaries. UN وتشمل تلك المزايا تبادل الخبرات والموارد، والقدرة على تثبيت الحدود الخارجية دون الحاجة إلى أن يسبق ذلك حل المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    ...need for close and continuing cooperation between the CWC and BTWC to ensure sharing of expertise and so that recent developments and their potential or actual implications are not overlooked or downplayed in either Convention. WP.1 UN ثمة حاجة إلى التعاون المستمر والوثيق بين اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية لضمان تقاسم الخبرات وكفالة عدم إغفال إي من الاتفاقيتين للتطورات الأخيرة وتأثيراتها الفعلية أو المحتملة أو التقليل من شأنها.
    The GM has worked with NGOs through the Community Exchange and Training Programme (CETP), which was conceived to promote the sharing of expertise at the community level. UN وقد عملت الآلية العالمية مع المنظمات غير الحكومية من خلال البرنامج المجتمعي للتبادل والتدريب، الذي تم وضعه لتشجيع تقاسم الخبرات على المستوى المجتمعي.
    Regional measures have been able to contribute significantly to national ocean development through the sharing of expertise, experience, facilities and infrastructure. UN وقد استطاعت التدابير اﻹقليمية أن تسهم إسهاما كبيرا في التنمية الوطنية للمحيطات من خلال تقاسم الخبرات والتجارب والتسهيلات والهياكل اﻷساسية.
    International cooperation and the sharing of expertise were crucial in that regard. UN ويتسم التعاون وتقاسم الخبرات على الصعيد الدولي بأهمية حاسمة في هذا الصدد.
    This peer review process enhances experience exchange and sharing of expertise. UN ومن شأن عملية الاستعراض هذه التي قام بها النظراء أن تعزز تبادل التجارب وتقاسم الخبرات.
    29. One of the cornerstones of South-South cooperation was the sharing of expertise and experiences. UN 29 - وقال إن من الدعائم الأساسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تقاسم الخبرة والتجارب.
    Recognizing the advantages of regional resource centres on information and communication technology development issues in Asia and the Pacific that may optimize the sharing of expertise on information and communication technology in the region and further improve the effectiveness of regional capacity-building activities and the sharing of tools and processes, UN وإذ يسلم بما لمراكز الموارد الإقليمية من ميزات بشأن مسائل تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ، التي قد تصل بتبادل الخبرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة إلى المستوى الأمثل، وتواصل تحسين فعالية الأنشطة الإقليمية لبناء القدرات وتبادل الأدوات والعمليات،
    34. UNDCP and the Organization of African Unity signed a memorandum of understanding that provides for cooperation between the two organizations and foresees, inter alia, the exchange of information and sharing of expertise as well as joint activities. UN ٤٣ - ووقع كل من اليوندسيب ومنظمة الوحدة الافريقية على مذكرة تفاهم تنص على التعاون بين المنظمتين وتتوخى عدة أمور يذكر منها تبادل المعلومات وتقاسم الخبرة المتخصصة فضلا عن الاضطلاع بأنشطة مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus