"sharing of information and experiences" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات والخبرات
        
    • وتبادل المعلومات والخبرات
        
    • وتقاسم المعلومات والخبرات
        
    • تبادل المعلومات وخبرات
        
    • تقاسم المعلومات والخبرات
        
    • تبادل المعلومات والتجارب
        
    • وتبادل المعلومات والتجارب
        
    G. sharing of information and experiences . 24 - 25 9 UN زاي - تبادل المعلومات والخبرات
    G. sharing of information and experiences UN زاي - تبادل المعلومات والخبرات
    We also emphasize the need for international cooperation and assistance with respect to marking and tracing through the sharing of information and experiences among States, as well as to record-keeping, so as to enhance the tools available for combating the illicit trade in small arms and light weapons, munitions and explosives. UN ونؤكد أيضا ضرورة تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين في مجال وضع العلامات على هذه الأسلحة والذخائر وتعقبها من خلال تبادل المعلومات والخبرات بين الدول، والحفاظ على سرية السجلات، بحيث يتم تحسين الأدوات المتاحة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذخائر والمتفجرات.
    Participants will be invited to inform the Subcommission about their respective countries' activities regarding regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experiences in countering drug trafficking. UN سيُدعَى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يخصّ التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرِّيات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    It had also increased regional cooperation among non-governmental organizations by providing opportunities for networking and sharing of information and experiences. UN كما رفعت من مستوى التعاون اﻹقليمي بين المنظمات غير الحكومية عبر توفير فرص إقامة الاتصالات وتقاسم المعلومات والخبرات.
    Activities in this area will include facilitating the sharing of information and experiences of successful private sector development models in a South-South cooperation framework as well as networking among African, Asian and Latin American enterprises. UN وستشمل الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تيسير تبادل المعلومات وخبرات النماذج الناجحة لتنمية القطاع الخاص في إطار للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك تسهيل التواصل بين المؤسسات الأفريقية والآسيوية ومؤسسات أمريكا اللاتينية.
    The sharing of information and experiences among those organizations was therefore useful and important. UN وقال إن تقاسم المعلومات والخبرات بين هذه المنظمات هو في ضوء ذلك، مسألة مفيدة ومهمة.
    Practical Action has developed an approach to scaling up based on the sharing of information and experiences through district- and national-level networks. UN وطورت منظمة الإجراءات العملية نهجاً للارتقاء يستند إلى تبادل المعلومات والتجارب عن طريق الشبكات القطاعية والشبكات القائمة على الصعيد الوطني.
    The Secretary-General further indicates, in paragraph 91, that the system-wide project had established a new web-based platform, including discussion forums, to facilitate the sharing of information and experiences among United Nations system organizations. UN ويشير الأمين العام كذلك في الفقرة 91 إلى أن المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة أنشأ منبراً جديداً على شبكة الإنترنت، يشمل منتديات للمناقشة، بهدف تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee encourages the continued sharing of information and experiences among United Nations system organizations for the collective benefit of the implementation plans of all organizations, especially those that have yet to make the transition to IPSAS. UN وتشجع اللجنة على مواصلة تبادل المعلومات والخبرات فيما بين منظمات منظومة الأمم المتحدة كي تعم الفائدة المحققة من خطط التطبيق على جميع المنظمات، ولا سيما المنظمات التي لم تنتقل بعد إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    (a) The United Nations focal point for disability should take the initiative, with the support of other United Nations entities, including regional commissions, to establish and improve a mechanism that would better facilitate the sharing of information and experiences among the regional decades for persons with disabilities. UN (أ) أن تأخذ جهة التنسيق المعنية بمسائل الإعاقة في الأمم المتحدة زمام المبادرة، بدعم من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك اللجان الإقليمية، لإنشاء وتحسين آلية من شأنها أن تحسن تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين العقود الإقليمية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    91. The system-wide project established a new web-based platform, including discussion forums, to facilitate sharing of information and experiences related to IPSAS by United Nations system organizations. UN 91 - وأنشأ المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة منبراً جديداً على شبكة الإنترنت، يشمل منتديات للمناقشة، لتيسير تبادل المعلومات والخبرات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (g) Contributing to strengthened regional and international cooperation, including North-South, South-South and public-private partnerships, on sustainable forest management through the sharing of information and experiences at workshops and meetings; UN (ز) الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك الشراكات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، وبين القطاعين العام والخاص، في مجال الإدارة المستدامة للغابات من خلال تبادل المعلومات والخبرات في إطار حلقات العمل والاجتماعات؛
    (g) Contributing to strengthened regional and international cooperation, including North-South, South-South and public-private partnerships, on sustainable forest management through the sharing of information and experiences at workshops and meetings; UN (ز) الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك الشراكات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، وبين القطاعين العام والخاص، في مجال الإدارة المستدامة للغابات من خلال تبادل المعلومات والخبرات في إطار حلقات العمل والاجتماعات؛
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' activities regarding regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experiences in countering drug trafficking. UN سيُدعَى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يخصّ التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرّيات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' activities regarding regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experiences in countering drug trafficking. UN سيُدعَى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يخصّ التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرّيات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    28. Establishing and strengthening regular mechanisms of consultations, communication, and sharing of information and experiences among regional and sub-regional economic groupings as well as development supportive networks. UN 28 - إقامة آليات منتظمة للمشاورات والاتصالات وتعزيزها وتبادل المعلومات والخبرات بين التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية وكذلك مع الشبكات الداعمة للتنمية.
    14.28 The strategy will include: policy analysis and advocacy; gender mainstreaming; institution-building and training; knowledge networking, sharing of information and experiences and disseminating best practices; and providing technical assistance, including advisory services to member States and their institutions. UN 14-28 وستشمل الاستراتيجية ما يلي: تحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وبناء المؤسسات والتدريب؛ والتربيط المصرفي؛ وتقاسم المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتوفير المساعدة التقنية؛ بما فيها خدمات المشورة للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    14.28 The strategy will include: policy analysis and advocacy; gender mainstreaming; institution-building and training; knowledge networking, sharing of information and experiences and disseminating best practices; and providing technical assistance, including advisory services to member States and their institutions. UN 14-28 وستشمل الاستراتيجية ما يلي: تحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وبناء المؤسسات والتدريب؛ والتربيط المصرفي؛ وتقاسم المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتوفير المساعدة التقنية؛ بما فيها خدمات المشورة للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    Activities in this area will include facilitating the sharing of information and experiences of successful private sector development models in a South-South cooperation framework as well as networking among African, Asian and Latin American enterprises. UN وستشمل الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تيسير تبادل المعلومات وخبرات النماذج الناجحة لتنمية القطاع الخاص في إطار للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك تسهيل التواصل بين المؤسسات الأفريقية والآسيوية ومؤسسات أمريكا اللاتينية.
    This process should remain country-driven and country-specific, and involve sharing of information and experiences between countries; UN وينبغي لهذه العملية أن تظل قطرية الدوافع والصبغة وأن تشمل تقاسم المعلومات والخبرات بين البلدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus