"sharing of responsibilities between women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقاسم المسؤوليات بين المرأة
        
    • تقاسم المسؤوليات بين النساء
        
    • اقتسام المسؤوليات بين المرأة
        
    Please elaborate upon initiatives that have been undertaken to challenge this stereotypical attitude and list concrete policies formulated to promote the sharing of responsibilities between women and men in family and society and their impact. UN ويرجى شرح المبادرات المتخذة لمواجهة هذا الموقف النمطي وذكر السياسات الملموسة التي صيغت للتشجيع على تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع وتأثيرها.
    Please elaborate upon initiatives that have been undertaken to challenge this stereotypical attitude and list concrete policies formulated to promote the sharing of responsibilities between women and men in family and society and their impact. UN ويرجى شرح المبادرات المتخذة لمواجهة هذا الموقف النمطي وذكر السياسات الملموسة التي صيغت للتشجيع على تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع وتأثيرها.
    The lack of sharing of responsibilities between women and men in the private sphere needs to be addressed as a serious constraint on women's advancement in the public sphere. UN ويتعين معالجة انعدام تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في القطاع الخاص بوصفه قيدا شديدا يعيق تقدم المرأة في القطاع العام.
    “• The importance of sharing of responsibilities between women and men in both family life and public affairs; UN " ● أهمية تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في كل من حياة اﻷسرة والشؤون العامة؛
    The implementation of the plan would have collateral effects on the legal system, on health, training and educational policies and on the modalities of child care, as well as on the sharing of responsibilities between women and men. UN وستكون لتنفيذ هذه الخطة آثار جانبية على النظام القانوني وعلى الصحة وسياسات التدريب والتعليم وطرق رعاية الطفل، فضلا عن تقاسم المسؤوليات بين النساء والرجال.
    74. Unequal sharing of responsibilities between women and men, including in caregiving in the context of HIV/AIDS, persists in all parts of the world. UN 74 - لا يزال انعدام المساواة في اقتسام المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك توفير الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مستمر في جميع أنحاء العالم.
    Equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS. UN التكافؤ في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Please elaborate on the impact of these initiatives and list concrete policies formulated to promote the sharing of responsibilities between women and men in family and society and their impact. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن تأثير تلك المبادرات، مع إيراد السياسات المحدَّدة التي جرت صياغتها من أجل التشجيع على تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، وبيان تأثير تلك السياسات.
    Please elaborate on the impact of these initiatives and list concrete policies formulated to promote the sharing of responsibilities between women and men in family and society and their impact. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن تأثير تلك المبادرات مع إيراد السياسات المحددة التي جرت صياغتها من أجل التشجيع على تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، وبيان تأثير تلك السياسات.
    Agreed conclusions on the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Agreed conclusions on the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Paper prepared for the Expert Group meeting on the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS, organized by the United Nations Division for the Advancement of Women, Geneva. UN ورقة معدّة لفريق الخبراء المعني بتكافؤ تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نظمته شُعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، جنيف.
    Discussion guide on the high-level round table on the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS UN دليل للمناقشة بشأن اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى المعني بالمساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك الرعاية المقدمة في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    International human rights treaties, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, as well as International Labour Organization conventions recognize the obligations that State parties have to promote the equal sharing of responsibilities between women and men. UN وتعترف المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية بما يقع على الدول الأطراف فيها من التزامات فيما يتعلق بالنهوض بالمساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل.
    18. Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women since 1996 have addressed the issue of the equal sharing of responsibilities between women and men within the context of the consideration of other priority themes. UN 18 - وتناولت الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة منذ عام 1996 مسألة المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في سياق النظر في المواضيع الأخرى ذات الأولوية.
    45. Caregiving in the context of HIV/AIDS also brings to the fore the intergenerational challenges of promoting the equal sharing of responsibilities between women and men. UN 45 - كما أن تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يدفع إلى الصدارة تحديات تعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل فيما بين الأجيال.
    49. Important innovative initiatives have been taken by a number of Member States, including policy and legislative measures, provision of services and awareness-raising to promote the equal sharing of responsibilities between women and men. UN 49 - واتخذ عدد من الدول الأعضاء مبادرات مبتكرة هامة تشمل السياسات والتدابير التشريعية، وتوفير الخدمات وزيادة الوعي لتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل.
    Supporting grassroots programmes that promote and support the equal sharing of responsibilities between women and men within the household and wider community. UN 1 - دعم برامج القواعد الشعبية التي تقوم بتعزيز ودعم المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل داخل إطار الأسرة المعيشية والمجتمع ككل.
    The project was very timely, as it coincided with the preparations for and the holding of the fifty-third session of the Commission on the Status of Women in 2009, whose priority theme was the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS. UN وجاء المشروع في وقت جد مناسب، حيث تصادف مع الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2009 وانعقادها رسميا والتي كان موضوعها ذو الأولوية هو تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The unequal sharing of responsibilities between women and men in the household and care economy persists and creates additional work burdens for women. UN ولا يزال تقاسم المسؤوليات بين النساء والرجال على نحو غير متكافئ في اقتصاد الأسرة المعيشية والرعاية قائما ويلقي أعباء إضافية على كاهل المرأة.
    The Finnish system of universal childcare services and family leave has facilitated the sharing of responsibilities between women and men and enabled women's participation in working life and in national and local political decision-making positions. UN وسهّل النظام الفنلندي لخدمات رعاية الأطفال الشاملة والإجازات الأسرية تقاسم المسؤوليات بين النساء والرجال، ومكّن النساء من المشاركة في الحياة الوظيفية، وفي مواقع صنع القرار السياسي على الصعيدين الوطني والمحلي.
    6. The Platform for Action noted that a more equal sharing of responsibilities between women and men enhances the opportunities of women and girls to shape and design public policy, practice and expenditure so that their interests may be recognized and addressed (para. 185). UN 6 - وأشار منهاج العمل إلى أن اقتسام المسؤوليات بين المرأة والرجل بصورة أكثر إنصافا يعزز الفرص أمام المرأة والفتاة من أجل تصميم ووضع السياسات والممارسات والنفقات العامة حتى يتسنى الاعتراف بمصالحهن وتلبيتها (الفقرة 185).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus