she noted the many judgements under that law in the past years. | UN | وأشارت إلى صدور أحكام كثيرة بموجب ذلك القانون في السنوات الماضية. |
she noted the various initiatives under way in UNFPA to strengthen accountability. | UN | وأشارت إلى المبادرات المختلفة قيد الإعداد لدى الصندوق بهدف تعزيز المساءلة. |
she noted the need to be proactive now if UNGEGN was to recommend changes in the modus operandi of future conferences. | UN | وأشارت إلى الحاجة إلى القيام بعمل استباقي الآن، إذا أراد فريق الخبراء أن يوصي بتغيير أسلوب عمل المؤتمرات القادمة. |
she noted the prevalence of internal trafficking and observed that border management approaches had no impact on that aspect of the phenomenon. | UN | وأشارت أيضاً إلى انتشار الاتجار الداخلي بالأشخاص ولاحظت أن نهوج إدارة الحدود ليس لها أي أثر على هذا الجانب من الظاهرة. |
she noted the achievements of the system, but indicated that it was almost universally acknowledged that the system faced significant challenges. | UN | ونوهت بإنجازات النظام، بيد أنها أشارت إلى أنه يكاد يكون من المعترف به عالميا أن النظام يواجه تحديات هامة. |
she noted the diversity of the AICHR members, with diplomats, human rights commissioners, a judge and civil society representatives all sitting together. | UN | وأشارت إلى تنوع أعضاء اللجنة فهي تضم دبلوماسيين ومفوضين لحقوق الإنسان وقاض وممثلين للمجتمع المدني، جنباً إلى جنب. |
she noted the Bangladesh's successful elimination of child labour from garment sector and the progress being made in other sectors. | UN | وأشارت إلى نجاح بنغلاديش في القضاء على عمل الأطفال في قطاع الملابس، وإلى التقدم الجاري إحرازه في القطاعات الأخرى. |
she noted the Fund's comparative advantage in advancing gender equality. | UN | وأشارت إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها الصندوق في تعزيز المساواة بين الجنسين. |
she noted the magnitude of the problems that remained by reference to the high number of illiterate people in the world. | UN | وأشارت إلى ضخامة المشاكل التي ما زالت قائمة بالنظر إلى ضخامة عدد الأميين في العالم. |
she noted the potential of networking and clustering in helping SMEs to meet those challenges. | UN | وأشارت إلى ما يمكن أن يحققه إنشاء الشبكات والتكتلات في مجال مساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة على مواجهة تلك التحديات. |
she noted the close cooperation existing between the Board and the Group. | UN | وأشارت إلى التعاون الوثيق القائم بين المجلس والفريق. |
she noted the lack of security guards on the second floor at Headquarters and the loss of one of the security guards assigned to the President of the General Assembly. | UN | وأشارت إلى نقص حراس اﻷمن في الدور الثاني بالمقر ونقص حارس من حراس اﻷمن المعينين لرئيس الجمعية العامة. |
she noted the ongoing work in the area of maternal health, including development of costing tools. | UN | وأشارت إلى العمل الجاري في مجال صحة الأمومة، بما في ذلك استنباط أدوات لتحديد التكاليف. |
she noted the readiness of the European Union to support proposals on methods to facilitate asset recovery. | UN | وأشارت إلى استعداد الاتحاد الأوروبي لتأييد الاقتراحات المتعلقة بطرائق تيسير استرداد الموجودات. |
she noted the laws in place which established the minimum and subsistence wage as well as remuneration rates for employees in the public sector. | UN | وأشارت إلى القوانين المتبعة التي حددت الأجر الأدنى للمعيشة فضلا عن معدلات أجور موظفي القطاع العام. |
she noted the existence of contingency plan for Guinea that would allow flexibility and adapt to changing situation. | UN | وأشارت إلى وجود خطة للطوارئ لغينيا تسمح بالمرونة وتتكيف مع تغير الأوضاع. |
she noted the existence of contingency plan for Guinea that would allow flexibility and adapt to changing situation. | UN | وأشارت إلى وجود خطة للطوارئ لغينيا تسمح بالمرونة وتتكيف مع تغير الأوضاع. |
she noted the need to consider how best to position the Fund to respond to crisis situations such as the recent tsunami. | UN | وأشارت إلى الحاجة للنظر في الكيفية المثلى لتهيئة الصندوق للاستجابة لحالات الأزمات مثل كارثة تسونامي الأخيرة. |
she noted the lack of well-trained, culturally competent teachers as a serious problem which could be resolved through recruitment and deployment of teachers from the community. | UN | ولاحظت أن نقص المدرسين المدربين وذوي الكفاءة من الناحية الثقافية يمثل مشكلة خطيرة يمكن حلها من خلال توظيف مدرسين من المجتمع المحلي وتوزيعهم. |
she noted the concerns of some delegations and assured them of her openness and willingness to address all such concerns. | UN | ونوهت إلى الشواغل التي أبداها بعض الوفود، فأكدت لتلك الوفود استعدادها وترحيبها بتناول هذه الشواغل جميعها. |
In that regard she noted the recommendation for a provision for special political missions of $170 million. | UN | وأحاطت علما في هذا الصدد بالتوصية المتعلقة برصد اعتماد للبعثات السياسية الخاصة قدره 170 مليون دولار. |
she noted the recommendation that world-wide public opinion should be stimulated in favour of raising the status of women. | UN | وأشارت الى التوصية بوجوب تنشيط الرأي العام في أنحاء العالم من أجل الارتقاء بمركز المرأة. |
she noted the good practice of information-sharing to enhance cooperation and coordinated responses and the significance of victim protection at trial. | UN | فأشارت إلى الممارسات الجيدة في مجال تبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون وتدابير التصدّي المنسّقة وأهمية حماية الضحايا خلال المحاكمة. |
35. At the regional level, she noted the adoption by the Organization of American States of the Inter-American Democratic Charter. | UN | 35 - وعلى الصعيد الإقليمي، ذكرت أنها تحيط علما باعتماد منظمة الدول الأمريكية للميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية. |
In connection with article 6 of the Convention, she noted the Minister for Gender Equality's desire to strengthen cooperation with ethnic-minority women, but found little further detail. | UN | وقالت إنها أحاطت علماً فيما يتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية برغبة وزارة المساواة بين الجنسين في تعزيز التعاون مع النساء من الأقليات العرقية ولكنها تكاد لم تجد المزيد من التفاصيل. |