"she paid tribute" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأثنت
        
    • وأشادت
        
    • أشادت
        
    • وحيت
        
    she paid tribute to the organizations of persons with disabilities and the individuals who had helped ensure that the disability agenda was incorporated into the new Constitution. UN وأثنت على منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والأفراد الذين ساعدوا على كفالة إدماج جدول أعمال الإعاقة في الدستور الجديد.
    she paid tribute to the decisive action undertaken by the New York City Police authorities, who had taken him to the hospital where he had received the necessary medical treatment. UN وأثنت على الاجراءات الحاسمة التي اتخذتها سلطات شرطة مدينة نيويورك التي نقلته إلى المستشفى حيث تلقى المعالجة الطبية اللازمة.
    she paid tribute to the human rights advocate, the late Stéphane Hessel. UN 8- وأثنت الرئيسة على داعية حقوق الإنسان، الراحل ستيفان هيسل.
    she paid tribute to UNFPA staff, many of whom worked in difficult and dangerous places. UN وأشادت بموظفي الصندوق الذين يعمل كثير منهم في أماكن صعبة وخطرة.
    she paid tribute to Italy for providing a very large increase in 1999 and for increasing its contribution in 2000. UN وأشادت بإيطاليا التي قدمت زيادة كبيرة جدا في عام 1999 ولزيادة تبرعها في عام 2000.
    Lastly, she paid tribute to the sacrifice of those who had lost their lives while serving in the Mission. UN وأخيرا، أشادت بالتضحيات التي قدمها هؤلاء الذين فقدوا حياتهم في خدمة البعثة.
    she paid tribute to the UNDP Administrator who had announced that he would not seek a second term. UN وحيت مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي أعلن أنه لن يعمل لمدة ولاية ثانية.
    Her Government congratulated the Secretariat on its continued efforts to mobilize the necessary resources for implementing technical cooperation programmes and projects, and she paid tribute to those States that had made voluntary contributions to the Organization's programmes. UN وقالت إن حكومتها تهنئ الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى حشد الموارد اللازمة لتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني، وأثنت على الدول التي قدمت تبرعات لبرامج المنظمة.
    she paid tribute to the Commission for its adoption on first reading of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, on which her delegation would be providing detailed written observations. UN وأثنت على اللجنة لاعتمادها في القراءة الأولى مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وذكرت أن وفدها سيقدم ملاحظات كتابية مفصلة بشأنها.
    she paid tribute to the men and women of the United Nations for their contribution to those efforts and urged the international community to continue to support the reconstruction and development of Burundi. UN وأثنت على رجال ونساء الأمم المتحدة لما أسهموا به في هذه الجهود وحثت المجتمع الدولي على مواصلة دعم عمليتي إعادة البناء والتنمية في بوروندي.
    she paid tribute to the three previous Senior Coordinators for the Environment seconded by the Government of Japan, and thanked those who had funded aspects of UNHCR's environmental activities. UN وأثنت على كبار المنسقين المعنيين بالبيئة الثلاثة السابقين الذين أعارتهم حكومة اليابان، وأسدت شكرها إلى الحكومات التي مولت جوانب من الأنشطة البيئية للمفوضية.
    2. The CHAIRPERSON welcomed the Australian delegation. she paid tribute to the contribution made by Ms. Evatt to the Committee's deliberations and the advancement of human rights. UN 2- رحبت الرئيسة بالوفـد الأسترالي، وأثنت علـى مساهـمة السيـدة إيفات في مداولات اللجنـة وفي النهوض بحقوق الإنسان.
    she paid tribute to Director-General Magariños and his staff for negotiating the difficult transition from crisis to revitalization and expressed appreciation for the commitment of the European Union, the driving force behind that change. UN وأثنت على المدير العام السيد ماغارينيوس وعلى موظفيه لتمكنهم من انجاز العبور العسير من اﻷزمة الى الانعاش، وأعربت عن تقديرها لالتزام الاتحاد اﻷوروبي، وهو القوة الدافعة وراء هذا التحول.
    she paid tribute to the UNFPA staff working in difficult and challenging circumstances. UN وأشادت بموظفي الصندوق الذين يعملون في ظروف صعبة وتنطوي على تحديات.
    she paid tribute to the international movement of indigenous peoples that was the greatest accomplishment of the Working Group. UN وأشادت بالحركة الدولية للشعوب الأصلية وقالت إنها أعظم الإنجازات التي حققها الفريق العامل.
    Lastly, she paid tribute to the peacekeepers, including more than 60 from Nepal, who had sacrificed their lives. UN وأشادت في ختام كلمتها بأولئك الذين ضحوا بحياتهم من حفظة السلام، بمن فيهم 60 فردا من نيبال.
    she paid tribute to those who had made the ultimate sacrifice for peace, calling for conditions in the field to be improved. UN وأشادت بأولئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام، داعية إلى تحسين الظروف في الميدان.
    she paid tribute to her predecessor and pledged to do her utmost to establish a strong working relationship with the Committee. UN وأشادت بسلفها، وتعهدت بأن تبذل قصارى جهدها لإقامة علاقة عمل قوية مع اللجنة.
    Finally, she paid tribute to peacekeepers who had lost their lives. UN وختاما، أشادت بتضحيات حفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم.
    In conclusion, she paid tribute to the former Chief Officer, Maria Nolan, as well as to the Treasurer of the Multilateral Fund, Moses Ajibade, and the Executive Secretary, who would be retiring after the current meeting. UN وفي الختام، أشادت السيدة والترز بكبيرة الموظفين السابقة، ماريا نولان، وبأمين خزانة الصندوق المتعدّد الأطراف، موزس اجيباد، وبالأمين التنفيذي الذي سيتقاعد بعد الاجتماع الحالي.
    she paid tribute to the initiative of the Mexican Commission on Human Rights, which was organizing a fourth international workshop for national human rights institutions. UN وحيت في هذا الصدد مبادرة لجنة حقوق اﻹنسان بالمكسيك، التي ستنظم حلقة العمل الدولية الرابعة للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus