Lastly, she shared Ms. Feng Cui's surprise at the emergence of separate secondary schools, including a Kazakh-Turkish women's lycée. | UN | وأخيرا، قالت إنها تشارك السيدة فينغ كوي دهشتها لظهور المدارس الثانوية غير المختلطة، ومن بينها مدرسة ليسيه كازاخية ـ تركية للبنات. |
she shared Mr. Klein's concern about the high figures for abortion in an educationally advanced society. | UN | 58- وقالت إنها تشارك السيد كلاين قلقه إزاء ارتفاع أعداد حالات الإجهاض في مجتمع متقدم تعليمياً. |
she shared the view that it was necessary to enhance the Organization’s capacity in the area of peacekeeping on the basis of the provisions of the Charter. | UN | وقالت إنها تشاطر الرأي القائل إنه من الضروري تعزيز قدرة المنظمة في مجال حفظ السلام على أساس أحكام الميثاق. |
she shared the view of the delegation of China on the important role of education in the challenge of addressing racist attitudes. | UN | وقالت إنها تشاطر وفد الصين رأيه في أهمية دور التعليم في التصدي للمواقف العنصرية. |
However, she shared Mr. Lallah's concerns about the powers of the military judicial authorities. | UN | غير أنها تشاطر السيد لالاه قلقه إزاء اختصاصات المحاكم القضائية العسكرية. |
Nonetheless, she shared JIU's view that it might be useful to examine the matter further. | UN | بيد أنها أعربت عن مشاطرتها للوحدة في الرأي القائل بأنه قد يكون من المفيد إجراء مزيد من الدراسة للمسألة. |
she shared the concerns of the Ugandan delegation about the use of extrabudgetary resources. | UN | وهي تشاطر وفد أوغندا قلقه إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Lastly, she shared the views expressed by the representative of Uganda. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إنها تشارك ممثل أوغندا ما أعرب عنه من آراء. |
Generally speaking, she shared the Special Rapporteur's views with regard to draft article 3 bis but had several comments to make. | UN | وقالت إنها تشارك المقرر الخاص بوجه عام الرأي فيما يتعلق بمشروع المادة 3 مكرراً لكن لديها عدة تعليقات. |
she shared the concern expressed at the failure to provide members of the Committee with the concluding comments of other treaty bodies and hoped that those responsible for that situation would attempt to remedy it. | UN | ثم قالت إنها تشارك في ما أُبدي من قلق إزاء عدم تزويد أعضاء اللجنة بالملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات اﻷخرى وأعربت عن أملها في أن يسعى المسؤولون عن هذا الوضع إلى معالجته. |
Something that she shared in her sessions with Dr. Palmer. | Open Subtitles | شيء قالت إنها تشارك في دورات لها مع الدكتور بالمر. |
she shared the view of the delegation of China on the important role of education in the challenge of addressing racist attitudes. | UN | وقالت إنها تشاطر وفد الصين رأيه في أهمية دور التعليم في التصدي للمواقف العنصرية. |
While she shared many of the views expressed by the Advisory Committee, it should be possible to agree on a compromise. | UN | وقالت إنها تشاطر الكثير من الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية، لكنها ترى أن من الممكن التوصل إلى حل وسط. |
she shared Ms. Hazelle's concern about prohibiting teenage mothers from returning to school. | UN | وقالت إنها تشاطر السيدة هازل قلقها بشأن منع الأمهات المراهقات من العودة إلى المدرسة. |
Ms. JAVATE DE DIOS said that she shared Ms. Abaka's concern for immigrant women, who were usually of Asian origin. | UN | ٤٧ - السيدة خافاتي دي ديوس: قالت إنها تشاطر السيدة أباكا قلقها على النساء المهاجرات، اللاتي يفدن عادة من آسيا. |
However, she shared the concern expressed by Ms. Sato with regard to the population statistics. | UN | إلا أنها ذكرت أنها تشاطر مشاعر القلق التي أعربت عنها السيدة ساتو فيما يتعلق باﻹحصائيات السكانية. |
Also, she shared the concerns expressed by previous speakers regarding the absence of paid maternity leave. | UN | أيضا، أعربت عن مشاطرتها للقلق الذي أعربت عنه المتكلمات السابقات بصدد عدم وجود إجازة أمومة مدفوعة اﻷجر. |
she shared the concern that gender analysis should extend to all ministries. | UN | وهي تشاطر الاهتمام بأن يمتد هذا التحليل إلى جميع الوزارات. |
Ms. CARTWRIGHT said that she shared the previous speaker's considerable concern at the level of violence against women and at the measures which must be implemented to address that problem. | UN | ٥٣ - السيدة كارترايت: قالت إنها تشاطر المتكلمة السابقة قلقها الشديد إزاء حجم العنف الممارس ضد المرأة واهتمامها بالتدابير التي لا بد من اتخاذها لمعالجة هذه المشكلة. |
52. she shared the views expressed by previous speakers with regard to the Employment Contracts Act of 1991. | UN | ٥٢ - وأضافت قائلة إنها تتفق مع اﻵراء التي أعربت عنها المتكلمات السابقات فيما يتعلق بقانون عقود العمل لعام ١٩٩١. |
she shared the view that the Committee should take advantage of the opportunity to increase the influence and didactic effectiveness of its jurisprudence. | UN | وأعربت عن مشاطرتها للرأي بأنه ينبغي للجنة أن تنتهز الفرصة لزيادة تأثير أحكامها القضائية وفعاليتها التعليمية. |
Lastly, she shared the concern of many Italians regarding the possible consequences of the monopolization of public and private television channels. | UN | وأخيراً فإنها تشاطر كثيراً من الايطاليين قلقهم بشأن اﻵثار الممكنة لاحتكار قنوات التليفزيون العامة والخاصة. |
6. Ms. Regazzoli said that she shared the concern about low participation at the local level, where some of the problems affecting women could best be resolved. | UN | 6 - السيدة ريغازولي: قالت إنها تشعر بذات القلق فيما يخص تدني المشاركة على الصعيد المحلي، حيث يمكن التوصل إلى أفضل الحلول لبعض المشاكل التي تمس النساء. |
She had a vibrator in the bathroom she shared with Elizabeth. | Open Subtitles | - كان لديها آداه هزازه في الحمام والتي شاركتها |
Please put that down. she shared an elevator with our killer, who was wearing a mask. | Open Subtitles | لقد شاركت مصعداً مع القاتل، والذي كان يرتدي قناعاً. |
You'd lost a lot of blood and a deathly chill gripped you so she shared your bed to keep you warm for two days and two nights. | Open Subtitles | فقدت الكثير من الدماء ولازمتك القشعريرة لذا هي شاركتك فراشك لتبقيك دافئا لمدة يومين وليلتين |
59. Finally, she shared Mr. Kretzmer's concerns regarding prisoners in Nigeria. | UN | ٩٥- وأخيراً، قالت السيدة إيفات إنها تنضم الى السيد كريتزمير فيما يساوره من قلق بشأن السجناء في نيجيريا. |
she shared that concern and intended to address it in her third report in the context of determining the normative elements of immunity ratione materiae, as it was in that context that the concept of " official " was especially relevant. | UN | وأعربت عن مشاركتها هذا الانشغال وعن عزمها معالجته في تقريرها الثالث في سياق تحديد العناصر المعيارية للحصانة الموضوعية باعتبار أن مفهوم " مسؤول " يتسم بأهمية خاصة في هذا السياق. |