"she wondered how many" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتساءلت عن عدد
        
    • وسألت عن عدد
        
    • تساءلت عن عدد
        
    With reference to the provisions for paternal leave, she wondered how many fathers had availed themselves of the opportunity to take paternity leave. UN وأشارت إلى الأحكام المتعلقة بإجازة الأبوة، وتساءلت عن عدد الآباء الذين انتهزوا هذه الفرصة للحصول على الإجازة.
    she wondered how many of them went on to have successful careers and to hold leadership positions in their fields. UN وتساءلت عن عدد الخريجات منهن اللاتي يحصلن على وظائف ناجحة ويحتللن مواقع قيادية في ميادينهن.
    she wondered how many female heads of household had benefited from that land distribution. UN وتساءلت عن عدد ربات الأُسر المعيشية المستفيدة من توزيع الأراضي.
    Noting that women were interested in representing Ethiopia abroad and that they should be encouraged, not only in United Nations agencies but in African organizations, she wondered how many Ethiopian women were represented in the African Union and how many were involved in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولاحظت أن النساء يبدين اهتماما بتمثيل إثيوبيا في الخارج وأن هذا شيء ينبغي تشجيعه ليس في وكالات الأمم المتحدة وحدها وإنما في المنظمات الأفريقية أيضا. وسألت عن عدد الإثيوبيات اللاتي يمثلن بلدهن في الاتحاد الأفريقي وكم منهن يعملن في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Noting the creation of free-trade zones, she wondered how many women were employed in those zones and what their working conditions were, for example whether they had union contracts. UN وإذ لاحظت إنشاء مناطق تجارية حرة، تساءلت عن عدد النساء العاملات في هذه المناطق، وما هي ظروف عملهن، وهل يعملن مثلا بعقود نقابية.
    she wondered how many cases of polygamy had been prosecuted under the Family Code. UN وتساءلت عن عدد حالات تعدد الزوجات التي جرت ملاحقتها قضائياً بموجب قانون الأسرة.
    she wondered how many rural women had benefited from the Agrarian Act. UN وتساءلت عن عدد النساء الريفيات اللائي استفدن من ' ' القانون الزراعي``.
    she wondered how many people had received such training, and in what sectors it had been provided. UN وتساءلت عن عدد الحاصلين على هذا التدريب، وعن القطاعات التي جرى توفيره فيها.
    she wondered how many women still lacked documentation and whether the documentation programme for rural working women had successfully reached all regions. UN وتساءلت عن عدد النساء اللائي يفتقرن إلى المستندات وما إذا كانت برامج التوثيق للنساء العاملات الريفيات قد نجحت في الوصول إلى جميع المناطق.
    The report stated that the Project targeted rural women, who were responsible for food production; she wondered how many women in each province had benefited from it and whether it had indeed reduced poverty and increased agricultural production capacity. UN وجاء في التقرير أن المشروع استهدف النساء الريفيات اللاتي تقمن بإنتاج الأغذية؛ وتساءلت عن عدد النساء اللاتي استفدن منه في كل مقاطعة وما إذا كان حقاً قد خفّض الفقر وزاد القدرة الإنتاجية الزراعية.
    she wondered how many awareness-raising campaigns had been conducted, whether they covered the whole country and whether any progress had been made with the new draft legislation. UN وتساءلت عن عدد حملات زيادة الوعي التي نظمت، وما إذا كانت قد شملت البلد برمته وعما إذا كان قد أُحرز أي تقدم فيما يتعلق بمشروع القانون الجديد.
    she wondered how many women participated in the decision-making processes in the State-run and private media and whether there were any statistics available on the subject. UN وتساءلت عن عدد النساء اللواتي يشتركن في عمليات اتخاذ القرار في وسائط الإعلام التي تديرها الدولة ووسائط الإعلام الخاصة وعما إذا كان هناك أي إحصاءات متوافرة عن هذا الموضوع.
    There had been a recent increase in women asylum-seekers aged 26 to 40; she wondered how many of those women were victims of trafficking, whether it was the Government's practice to grant such victims asylum, whether there were employment opportunities for refugees and whether most victims of trafficking preferred to leave the country or remain there. UN وقد ازداد مؤخرا عدد ملتمسي اللجوء من النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 26 و 40 سنة؛ وتساءلت عن عدد النساء اللواتي خضعن للاتجار، وفيما إذا كانت الممارسة الحكومية أن تمنح تلك الضحايا اللجوء، وما إذا كانت تتوافر فرص العمل للاجئين وما إذا كانت غالبية ضحايا الاتجار تفضلن مغادرة البلد أو البقاء فيها.
    she wondered how many countries had made a positive decision at all under article 287, such as opting for the jurisdiction of the International Court of Justice instead of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وتساءلت عن عدد البلدان التي اتخذت قرارا إيجابيا على الإطلاق في إطار المادة 287، كاختيار اختصاص محكمة العدل الدولية عوضا عن المحكمة الدولية لقانون البحار.
    16. she wondered how many women had benefited so far from the programmes for women who wished to leave prostitution, how successful the programmes had been and how the law against prostitution dealt with children. UN 16 - وتساءلت عن عدد النساء اللاتي استفدن حتى الآن من البرامج الخاصة بالنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء، وعن مدى نجاح البرامج وعن كيفية تعامل قانون مكافحة البغاء مع الأطفال.
    Certainly the federal programme to promote the recruitment of more women professors should continue to be funded beyond the achieved goal of 14 per cent; she wondered how many universities were covered by the programme. UN وأضافت أنه من المؤكد ضرورة أن يستمر تمويل البرنامج الاتحادي لتعيين أساتذة من النساء بما يتجاوز الهدف المتحقق المحدد بنسبة 14 في المائة. وتساءلت عن عدد الجامعات المشمولة بالبرنامج.
    17. she wondered how many complaints had been brought under article 65 of labour proclamation No. 118/2001 and to which minister they were brought. UN 17 - وتساءلت عن عدد الشكاوى المقدمة بموجب المادة 65 من منشور العمل رقم 118/2001 وإلى أي وزير قُدمت تلك الشكاوى.
    she wondered how many deaths had occurred in Iraq and Afghanistan because of the American invasions, and how many political prisoners had been tortured in Guantánamo, and asked whether some countries were exempt from obeying international law. UN وتساءلت عن عدد الوفيات التي وقعت في العراق وأفغانستان من جراء عمليتي الغزو الأمريكي لهما، وكم من السجناء السياسيين قد تعرّض للتعذيب في غوانتانامو، وتساءلت عما إذا كانت بعض البلدان معفاة من الامتثال للقانون الدولي.
    she wondered how many such cases there had been in Germany and whether there were any differences in the treatment given to women from the European Union and other nationals who were victims of trafficking. UN وسألت عن عدد مثل هذه الحالات الموجودة في ألمانيا وما إذا كانت هناك أية اختلافات في المعاملة التي تحظى بها النساء من الاتحاد الأوروبي والجنسيات الأخرى ضحايا الاتجار.
    42. she wondered how many of the 300,000 beneficiaries of the Women's Development Fund were from rural areas, what the total amount of funds granted was and how much the 10 per cent of taxes returned annually to the Fund by the district councils amounted to in monetary terms. UN 42 - وسألت عن عدد من ينتمين إلى المناطق الريفية من بين المستفيدات من الصندوق الإنمائي للمرأة البالغ عددهن 000 300 امرأة، وعن إجمالي المبالغ الممنوحة، وعن قدر الحصيلة النقدية للـ 10 في المائة من الضرائب التي تردّها مجالس المقاطعات سنويا إلى الصندوق.
    Finally, noting that the Gambia had microcredit programmes, she wondered how many were targeted at women, and whether they charged low interest or lent without collateral. UN وأخيرا، إذ لاحظت أن غامبيا لديها برامج لإتاحة الائتمانات الصغرى، تساءلت عن عدد ما هو موجه منها إلى المرأة، وعما إذا كانت تستوفي فائدة منخفضة أو تُقرِض من غير ضمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus