When I met her, she worked in a cocktail lounge... with a bunny tail on her backside. | Open Subtitles | عندما قابلتها , كانت تعمل .. فى محل للكوكتيلات مع ذيل أرنب مُعلق على ظهرها |
she worked for Skippy Research Affiliates and her dog's name was Izon? | Open Subtitles | كانت تعمل لدي معمل ابحاث سكيبي و اسم كلبها هو آيزون؟ |
she worked for a guy named Walters. That was her dream job. | Open Subtitles | كانت تعمل لدى رجل يدعى والترز لطالما كانت تحلم بهذه الوظيفه |
she worked perimeter security, had full access to the base. | Open Subtitles | لقد عملت كأمن محيط لديها صلاحية دخول للقاعدة كلها |
she worked so hard to finish them in time. | Open Subtitles | لقد عملت بجهد حتى أنهتهم في الوقت المناسب |
One spoke of how the family with whom she worked had fled when the bombing began, taking her passport and leaving her locked in the house. | UN | وذكرت إحداهن أن الأسرة التي كانت تعمل لديها فرَّت عند بدء القصف آخذة معها جواز سفرها وتاركة إياها في المنزل وهو مقفل عليها. |
The supervisor of the section where she worked denied it, and the two witnesses produced by the author contradicted each other. | UN | وقد أنكر الواقعة المشرف على القسم الذي كانت تعمل به، وكان هناك تضارب في أقوال الشاهدين اللذين قدمتهما صاحبة البلاغ. |
she worked for international peace and justice and for multilateral cooperation. | UN | وهي كانت تعمل من أجل السلام والعدل الدوليين ومن أجل التعاون المتعدد الأطراف. |
In the days prior to her death, she was said to have been actively involved in a strike at the watch factory where she worked. | UN | وقيل انها في اﻷيام السابقة على وفاتها، قامت بدور نشط في إضراب حدث في مصنع للساعات كانت تعمل فيه. |
Could be an unlisted gentleman's club she worked out of. Cops never found it. | Open Subtitles | ربما يكون ملهى رجالي غير مُدرج، كانت تعمل منّه. |
Vic knew the killer, so we should go to the school where she worked. | Open Subtitles | ، تعرف الضحية القاتل لذا ينبغي علينا الذهاب إلى المدرسة التي كانت تعمل بها |
Six years ago, she worked undercover with the Russian mob. | Open Subtitles | لقد عملت متخفية مع المافيا الروسية منذ ست سنوات |
And she worked in Florida, Spain and Greece during high school. | Open Subtitles | وأيضا لقد عملت في: فلوريدا, إسبانيا, وأيضا اليونان أثناء الثانوية, |
she worked in the office of intelligence and analysis from 2001 to 2003. | Open Subtitles | لقد عملت بمكتب الأستخبارات والتحليل ما بين عامى 2001 الى 2003. |
she worked my entire childhood maintaining the Summer Palace. | Open Subtitles | لقد عملت هُنا أثناء فترة طفولتي بالكامل لتُحافظ على قصر الصيف |
she worked on his desk for nearly six months. | Open Subtitles | لقد عملت على مكتبه لما يربو من ستة أشهر. |
What makes you think she worked here? | Open Subtitles | ما الذي دفعكما للاعتقاد أنها عملت لدينا؟ |
she worked until 12 today and went home early. | Open Subtitles | إنها تعمل للساعة الثانية عشرة وتعود للمنزل مبكراً. |
She's very glamorous. I thought maybe she worked at some glamorous job. | Open Subtitles | إنها برّاقة جدّا، إعتقدت أنها تعمل في أحدى تلك الأعمال البراقة |
Even though she worked for you here in this house? | Open Subtitles | حتى رغم انها عملت لك هنا فى هذا المنزل ؟ |
The insurance company she worked for eight years ago called me back immediately. | Open Subtitles | شركة التأمين التي عملت بها قبل 8 سنوات اتصلوا بي مباشرةً |
One day, I met a Muslim woman. She was a Turk. An emigrant, she worked in a grocery store down the street. | Open Subtitles | وذات يوم، التقيتُ بامرأة مسلمة، كانت تركيّة مهاجرة، عملتْ بمحل بقالة بنهاية الشارع |
she worked the last three years at Sebol Publishing, VP of Marketing. | Open Subtitles | عَملتْ السَنَوات الثلاث الأخيرة في نشر Sebol، في بي مِنْ تسويق. |
I saw it in my mother as she worked to lift up the rural poor from Indonesia to Pakistan. | UN | ورأيته في والدتي وهي تعمل لانتزاع الفقر الريفي من إندونيسيا إلى باكستان. |
she worked the bedroom while Oscar worked the boardroom. | Open Subtitles | هي تعمل بغرفة النوم بينما اوسكار يعمل في مجلس الاداره |
The complainant points out that the State party has not queried the fact that she worked for the Congolese Parliament. | UN | وتشير صاحبة الشكوى إلى أن الدولة الطرف لم تشكك في عملها السابق في برلمان جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Moreover, this information, together with the details that she worked in Niger in 2002 - 2003, and consequently lived there, also shows that she had no problems with leaving Burundi during this time. | UN | وعلاوة على ذلك، فهذه المعلومات تبيّن أيضاً إلى جانب التفاصيل التي أفادت بأنها عملت في النيجر في الفترة 2002-2003، وهو ما يعنى بالتالي أنها عاشت هناك، أنها لم تتعرض لأية مشاكل لدى مغادرتها بوروندي خلال هذه الفترة. |
she worked alone at night? | Open Subtitles | هل عملت لوحدها في الليل؟ |
Oh, well, she-- she worked here before I did, so there's no nepotism involved. | Open Subtitles | هي عملت هنا قبل أن أعمل لذا لا توجد محاباه |