"shelter conditions" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحوال المأوى
        
    • ظروف المأوى
        
    • أوضاع المأوى
        
    • ظروف الإيواء
        
    • أوضاع المآوي
        
    • ظروف مأوى
        
    • حالة المأوى
        
    • شروط الإيواء
        
    • ظروف إيواء
        
    • ظروف الايواء
        
    • الأوضاع السكنية
        
    (i) To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development; UN ' 1` تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وكفالة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    Objective of the Organization: To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN هدف المنظمة: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وكفالة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Objective of the Organization: To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development. UN هدف المنظمة: تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Objective of the Organization: To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development. UN هدف المنظمة: تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Improve the shelter conditions of the world's poor, particularly in developing countries UN تحسين أوضاع المأوى لفقراء العالم، ولا سيما في البلدان النامية
    88. shelter conditions seen by the Representative on his site visits count among the worst he has ever seen. UN 88- ويعتقد الممثل أن ظروف الإيواء التي لاحظها عند زياراته للموقع هي من أسوأ الظروف التي شهدها حتى الآن.
    Objective of the Organization: To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development. UN هدف المنظمة: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Objective of the Organization: To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development. UN هدف المنظمة: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان توفير المستوطنات البشرية المستدامة
    Objective: To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development. UN الهدف: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Objective of the Organization: To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development. UN هدف المنظمة: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان توفير المستوطنات البشرية المستدامة
    (i) To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development; UN ' 1` تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وكفالة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    The strategy aims to improve global shelter conditions by creating a legal institutional and regulatory environment to facilitate the construction and improvement of housing for all, but especially by and for the poor. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تحسين ظروف المأوى في العالم عن طريق إيجاد بيئة مؤسسية وتنظيمية قانونية تساهم في تسهيل تشييد المساكن وتحسينها لمصلحة الجميع، ولا سيما من جانب الفقراء ولمصلحتهم.
    Rapid urbanization in most developing countries is characterized by deterioration in shelter conditions for the urban poor, while conflicts and disasters compound the daunting task of creating sustainable human settlements. UN وتتصف الحضرنة السريعة في معظم البلدان النامية بالتدهور في ظروف المأوى بالنسبة لفقراء الحضر، في حين أن النزاعات والكوارث تعقد من المهمة الكئود فعلاً المتمثلة في إنشاء مستوطنات بشرية مستدامة.
    The overall objective of the subprogramme is to improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development. UN 114- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وكفالة تنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    Tools/Indicators for monitoring the shelter conditions of HIV/AIDS victims at community and local levels UN أدوات/مؤشرات لرصد أوضاع المأوى لضحايا الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز على المستويين المجتمعي والمحلي.
    266. Agreement was expressed regarding the focus on the role of women as active participants in the efforts to improve shelter conditions and urban governance, under subprogramme 1. UN 266 - واتفقت الآراء حول ضرورة التركيز، في إطار البرنامج الفرعي، على دور المرأة بوصفها مشاركة نشطة في الجهود المبذولة لتحسين أوضاع المأوى والإدارة الحضرية.
    266. Agreement was expressed regarding the focus on the role of women as active participants in the efforts to improve shelter conditions and urban governance, under subprogramme 1. UN 266 - واتفقت الآراء حول ضرورة التركيز، في إطار البرنامج الفرعي، على دور المرأة بوصفها مشاركة نشطة في الجهود المبذولة لتحسين أوضاع المأوى والإدارة الحضرية.
    Rapid urbanization in most developing countries is characterized by deterioration in shelter conditions for the urban poor, while conflicts and disasters compound the daunting task of creating sustainable human settlements. UN ويتسم التحضر السريع في معظم البلدان النامية بتدهور ظروف مأوى فقراء المناطق الحضرية، في الوقت الذي تؤدي فيه النزاعات والكوارث إلى زيادة تعقيد المهمة الثقيلة المتمثلة في إقامة مستوطنات بشرية مستدامة.
    Rapid urbanization in most developing countries, has caused deterioration in shelter conditions for the urban poor while conflicts and disasters are compounding the daunting task of creating sustainable human settlements. UN ويؤدي معدل التحضر السريع في معظم البلدان النامية إلى زيادة تدهور حالة المأوى لفقراء الحضر في وقت تؤدي فيه الصراعات والكوارث إلى زيادة تعقيد مهمة جد عسيرة، مهمة توفير مستوطنات بشرية مستدامة.
    In the light of the poor prospects for imminent return for the large number of internally displaced persons, the temporary shelter conditions must be improved to a minimum level of decency, at the very least. UN وفي ضوء الاحتمالات الضعيفة لعودة العدد الكبير من المشردين داخلياً في وقت قريب، ينبغي تحسين شروط الإيواء المؤقت لتلبي الحد الأدنى من مستلزمات العيش اللائق على الأقل.
    This will help to upgrade the shelter conditions of these families. UN وساعد ذلك على تحسين ظروف إيواء هذه الأسر.
    Objective of the Organization: To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN هدف المنظمة: تحسين الأوضاع السكنية لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus