Members of an Israeli enemy patrol within occupied Palestinian territory verbally abused and pelted with stones Lebanese shepherds who were minding their flocks on the Khiyam plain opposite the Matallah settlement. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، وأثناء قيام رعاة لبنانيين برعي الماشية في سهل الخيام مقابل مستعمرة المطلة على شتم الرعاة ورشقهم بالحجارة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
After tying up local shepherds, the Iraqis stole 150 sheep and took them into Iraqi territory. | UN | وبعد تكتيف الرعاة المحليين، سرق العراقيون ١٥٠ خروفا وأخذوها إلى داخل اﻷراضي العراقية. |
The settlers charged that the shepherds had waited for them in ambush before attacking them. | UN | وقد اتهم المستوطنون الرعاة بأنهم كانوا في انتظارهم في كمين نصبوه لهم قبل مهاجمتهم. |
We are nothing more than shepherds. sons of Jacob. son of Isaac. | Open Subtitles | نحن لسنا أكثر من رعاة أغنام أبناء يعقوب .. إبن إسحاق |
The shepherds... they're the ones who protect the cross, right? | Open Subtitles | الرُعاة , انهم الوحيدون الذين يحمون الصليب صحيح ؟ |
Palestinian shepherds stated that the fight started when Driban attacked Mousa Dababsheh with a stick. | UN | وذكر الرعاة الفلسطينيون أن الشجار بدأ عندما هاجم دريبان موسى دبابشة بعصا. |
IDF arrested nine shepherds. | UN | واعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي تسعة من الرعاة. |
Minor Lebanese violations occurred as a result of shepherds or fishing vessels crossing the line; in a few instances, vehicles were driven across the line. | UN | وحدثت تجاوزات لبنانية بسيطة سببها عبور الخط من جانب الرعاة أو سفن الصيد؛ وفي حالات قليلة جدا تم عبور الخط بالسيارات. |
The banks and beds of 173 streams and rivers in south Lebanon are contaminated, putting shepherds and farmers at risk. | UN | ولوِّثت بالذخائر غير المنفجرة أيضاً ضفاف وقيعان 137 جدولاً ونهراً في جنوب لبنان، ما يعرض حياة الرعاة والمزارعين للخطر. |
Such violations have become an almost daily routine, often involving the same local shepherds. | UN | وقد أصبحت هذه الانتهاكات روتينا شبه يومي يقوم بها عادة الرعاة المحليون أنفسهم. |
The violations involving the shepherds became an almost daily routine. | UN | والواقع أن الانتهاكات التي يرتكبها الرعاة صارت أمورا شبه اعتيادية تحدث يوميا. |
Such violations continued as a daily routine, often involving the same local shepherds. | UN | وتواصلت هذه الخروق أمرا يوميا معتادا، وغالبا ما كان يقوم بها الرعاة المحليون أنفسهم. |
Such violations had become an almost daily routine, often involving the same local shepherds. | UN | وقد أصبحت هذه الانتهاكات روتينا شبه يومي، يقوم بها عادة نفس الرعاة المحليين. |
Such violations became an almost daily routine, often involving the same local shepherds. | UN | وصارت هذه الانتهاكات أمورا اعتيادية تحدث يوميا تقريبا، وكثيرا ما يرتكبها نفس الرعاة المحليين. |
UNIFIL also reported a number of minor ground violations by local Lebanese shepherds. | UN | وأبلغت القوة أيضا عن ارتكاب رعاة لبنانيين محليين عددا من الخروقات البرية الطفيفة. |
11. There were also a small number of ground violations by local shepherds, mainly in the Shab'a Farms area. | UN | 11 - وسُجل أيضا عدد ضئيل من الانتهاكات البرية قام بها رعاة محليون، ولا سيما في منطقة مزارع شبعا. |
There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line with their cattle. | UN | وحصل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من جانب رعاة عبروا الخط الأزرق مع مواشيهم. |
There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line accompanied by their livestock. | UN | وسُجل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من قبل رعاة عبروا الخط الأزرق بماشيتهم. |
That's what the shepherds hid all those years ago. | Open Subtitles | هذا ما كان يخفية الرُعاة كل هذة السنوات الماضية |
IDF released the shepherds to UNIFIL the following day. | UN | وأفرجت قوات الدفاع الإسرائيلية عن هذين الراعيين وسلّمتهما إلى اليونيفيل في اليوم التالي. |
shepherds we shall be for Thee, my Lord, for Thee. | Open Subtitles | ايها الراعي نكون من اجلك ربي من اجلك |
If your demographic is a bunch of chunky shepherds! | Open Subtitles | اذا كان احصائك المتعلق بالاشخاص مجموعة من الرعاه |
Funny. I'm pulling up all the registered German shepherds. | Open Subtitles | هذا مضحك أنا أسحب جميع رعاة الكلاب من سلالة شيبرد الألماني |
:: Ground violations of the Blue Line: 485 ground violations recorded by UNIFIL, for the most part caused by shepherds | UN | :: الخروقات البرية للخط الأزرق: 485 خرقا بريا سجلتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتعزى في معظمها للرعاة |
Okay. There are two shepherds that I haven't been able to track down. | Open Subtitles | حسناً، هناك "راعيان" لم أتمكن من ملاحقتهما |