"shi'a" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشيعة
        
    • الشيعية
        
    • شيعي
        
    • الشيعي
        
    It made reference to the situation facing Shi'a and Baha'i, as well as Sufi Muslims. UN وأشارت إلى الحالة التي يواجهها الشيعة والبهائيون، وكذلك المسلمون الصوفيون.
    10. HRW informed that there are two distinct family laws in Kuwait; one for Sunnis and one for Shi'a. UN 10- وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأنه يوجد قانونان منفصلان للأسرة في الكويت: قانون لطائفة السنة وآخر لطائفة الشيعة.
    The World Federation of Khoja Shi'a Ithna-Asheri Muslim Communities is a humanitarian non-governmental organization, a faith- and community-based organization that aims to provide education and relieve poverty as enshrined in its constitution. UN الاتحاد العالمي لأئمة الشيعة الإثني عشر لدى المجتمعات الإسلامية منظمة إنسانية غير حكومية وهي منظمة دينية مجتمعية تهدف إلى توفير التعليم والتخفيف من وطأة الفقر على النحو المنصوص عليه في دستورها.
    3. World Federation of Khoja Shi'a Ithna-Asheri Muslim Communities UN 3 - الاتحاد العالمي لجماعاتطوائف خوجة الإثنا عشرية الشيعية الإسلامية
    In Dubai, Shi'a Muslims may choose to be tried regarding Shi'a family law cases in front of a special Shi'a council rather than the Shari'a courts. UN وفي دبي، يحق للشيعة اختيار مجلس شيعي خاص للبت في قضايا قانون الأسرة الشيعي بدلاً من المحاكم الشرعية.
    Other cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. UN وتناولت حالات أخرى مسلمين من الشيعة أفيد باحتجازهم في كربلاء في عام 1996 وهم في رحلة حج.
    Educational, social, and municipal services in most Shi'a neighborhoods are reported to be inferior to those found in Sunni communities. UN وذكر أن الخدمات التعليمية والاجتماعية والبلدية في معظم أحياء الشيعة تكون أقل من مثيلاتها في مجتمعات السُنة.
    ACHR added that Shi'a are presented in a negative light in the Islamic curriculum of Bahrain. UN وأضاف أن الشيعة يصوَّرون تصويراً سلبياً في المناهج الإسلامية في البحرين.
    Shi'a mosques are private institutions and are eligible for state-funding upon request. UN أما مساجد الشيعة فمؤسسات خاصة ومؤهلة لتمويل الدولة عند الطلب.
    Many of our members are Shi'a religious and lay persons from Iraq and Iraqi exiles living abroad. UN والعديد من أعضاء منظمتنا هم من الشيعة وأشخاص عاديين من العراق ومن العراقيين الذين يعيشون في المنفى في الخارج.
    They are committed to correcting this and ensuring the political emancipation of the Shi'a community. UN وهم مصممون على تصحيح هذا الوضع وتأمين تحرير طائفة الشيعة سياسيا.
    They are among the holiest and most beloved of cities for millions of Shi'a in Iraq and around the world. UN فهما من أقدس المدن وأحبها إلى الملايين من الشيعة في العراق وفي أرجاء العالم.
    The Americans are saying Uday has been shot by the Shi'a. Open Subtitles الأميركان يقولون بأن عُدي قد تعرض لعملية أختيال فاشلة بواسطة الشيعة.
    According to the Shi'ites, a faction, the Shi'a of Ali, Muhammad had indeed designated Ali his son-in-law and cousin, as his successor. Open Subtitles ووفقا لمصادر الشيعة أو طائفة على أن محمد قام بتسميته للخلافة
    Between 2004 and 2010, in the northern governorates, the Huthis, an armed Zaydi Shi'a movement, engaged in successive armed conflicts with the Government, causing thousands of deaths between 2004 and 2010. UN وفي الفترة الممتدة بين عامي 2004 و2010، شهدت المحافظات الشمالية نزاعات مسلحة متتالية بين الحوثيين، وهم حركة مسلحة من الشيعة الزيديين، والحكومة أسفرت عن وقوع آلاف الضحايا.
    Statement submitted by World Federation of Khoja Shi'a Ithna-Asheri Muslim Communities, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيــــان مقدم من الاتحاد العالمي لأئمة الشيعة الإثني عشرية بالمجتمعات الإسلامية، وهو منظمــــة غير حكومية ذات مركـــــز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ACHR noted that in the private sector, Shi'a tend to be employed in lower paid, less skilled jobs. UN 6- ولاحظ المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن الشيعة يعينون عادة، في إطار القطاع الخاص، في وظائف أقل أجراً وأقل مهارة.
    A significant number of other cases concern Shi’a Muslims who are reported to have disappeared in the late 1970s and early 1980s in the course of the expulsion of their families to the Islamic Republic of Iran on the allegation that they were of Persian ancestry. UN ويتعلق عدد كبير من الحالات الأخرى بمسلمين من الشيعة أبلغ عن اختفائهم في أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات أثناء عمليات طرد أسرهم إلى جمهورية إيران الإسلامية بزعم أنهم من أصل فارسي.
    Complicating the matter further is the fact that most of the 2 million Muslims in the region belong to the Shi'a sect. Open Subtitles ،ومما يزيد الأمور تعقيدا أن معظم القاطنين بالمنطقة والبالغ تعدادهم مليوني نسمة ينتمون للطائفة الشيعية
    19. AI stated that since February 2011, large anti-Government protests had been held mostly by members of the Shi'a Muslim community. UN 19- أفادت منظمة العفو الدولية بأن احتجاجات واسعة مناهضة للحكومة جرت منذ شباط/فبراير 2011، وقد نظّم معظمها أفراد من الطائفة الشيعية.
    Shi'a cab driver we source is saying there's a stronghold seven doors down. Open Subtitles هناك سائق اُجرة شيعي يزوّدنا بالمعلومات ويقول انه يوجد حِصن على بعد 7 منازل من هنا
    ACHR also noted that proposals to include the Ja'afari traditions of Shi'a Islam in school curricula continue to be rejected by the Bahraini Ministry of Education. UN ولاحظ الاتحاد أيضاً أن المقترحات الداعية إلى إدراج التقاليد الجعفرية الخاصة بالإسلام الشيعي في المناهج المدرسية ما زالت ترفضها وزارة التعليم البحرينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus