"shopping centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز التسوق
        
    • ومراكز التسوق
        
    • المراكز التجارية
        
    • ومراكز التسويق
        
    • والمراكز التجارية
        
    We cannot enter our parks, shopping centres, churches or mosques without being searched and frisked. UN ولا يمكننا دخول الحدائق أو مراكز التسوق أو الكنائس أو المساجد في بلدنا دون تفتيش الأمتعة والتفتيش الجسدي.
    Women would certainly be permitted to participate in any such force, and female security guards could already be found at universities and shopping centres. UN ومن المؤكد أنه سيسمح للنساء بالمشاركة في مثل تلك القوة، وتوجد بالفعل ضابطات أمن في الجامعات وفي مراكز التسوق.
    Jewellery stores, shopping centres, that sort of thing. Open Subtitles لدينا سلسله من محلات المجوهرات , اثنين من مراكز التسوق , هكذا نوع الاعمال
    They are distributed at places such as the international airport, shopping centres, hospitals and employment offices. UN وتوزع النشرات والكراسات في أماكن مثل المطار الدولي ومراكز التسوق والمستشفيات ومكاتب التوظيف.
    According to the figures he gave them the shopping centres weren't doing so well. Open Subtitles الذين كان يزودهم ببيانات تفيد أن تلك المراكز التجارية لم تكن تحقق الأرباح القياسية ، وطبعاً هذا ليس صحيحاً
    4. Within Israel, most deaths have been caused by suicide bombers who have carried their lethal weapons of destruction on to buses and into busy shopping centres. UN 4 - ونجمت معظم الوفيات في إسرائيل عن مرتكبي العمليات الانتحارية بتفجير القنابل الذين حملوا أسلحة التدمير القاتلة إلى الحافلات وإلى مراكز التسوق المزدحمة.
    Within Israel, most deaths have been caused by suicide bombers who have carried their lethal weapons of destruction onto buses and into busy shopping centres. UN 8- ونجمت معظم الوفيات في إسرائيل عن مرتكبي عمليات تفجير القنابل الانتحارية الذين حملوا أسلحة التدمير القاتلة إلى الحافلات وإلى مراكز التسوق المزدحمة.
    To enable easy access to public places like shopping centres and other amenities, free parking coupons are being provided by the Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions to persons with disabilities with severe mobility problems. UN ولتيسير الوصول إلى الأماكن العامة مثل مراكز التسوق وغيرها من المرافق، توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بطاقات مجانية لمواقف السيارات للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من مشاكل شديدة في التنقل.
    Denmark also stated that the Danish Security and Intelligence Service had initiated " Project Forethought " , which was aimed in particular at the operators of shopping centres. UN 13- وذكرت الدانمرك أيضاً أنَّ دائرة الأمن والاستخبارات الدانمركية استهلَّت مبادرة " التروّي قبل بدء المشاريع " التي تستهدف بصفة خاصة مشغِّلي مراكز التسوق.
    (e) Fifty exhibitions held in popular shopping centres and railway stations since 2004 to promote equal opportunities concepts and legislation; UN (ﻫ) وتنظيم خمسين معرضاً في مراكز التسوق الشعبية ومحطات السكك الحديدية منذ عام 2004 لتعزيز مفاهيم تكافؤ الفرص وتشريعاته؛
    18 community road shows held in popular shopping centres and playgrounds since 1999, and the annual month-long Equal Opportunities Expo featuring different community events; UN (هـ) 18 عرضاً من عروض الطريق، قدمت في المجتمع المحلي داخل مراكز التسوق ذات الشعبية والملاعب منذ عام 1999، والمعرض السنوي لتكافؤ الفرص الذي يستغرق الذي شهراً ويضم أحداثاً مجتمعية مختلفة؛
    The Housing Authority is aware of the public concern that some tactile guide paths do not cover public areas beyond the purview of the Housing Authority, such as The Link's shopping centres and the pedestrian ways managed by the Highways Department (HyD) or the MTR Corporation Limited (MTRCL), etc. UN وتدرك هيئة الإسكان القلق العام من ألا تغطي بعض المسارات الإرشادية عن طريق اللمس المناطق العامة الواقعة خارج نطاق اختصاص الهيئة، مثل مراكز التسوق التابعة لصندوق لينك()، وطرق المشاة التي تديرها إدارة الطرق السريعة أو شركة قطارات النقل العام المحدودة، وما إلى ذلك.
    Short-term loans: credit is available to enable workers and pensioners to purchase durable consumer goods on sale at the shopping centres and shops of the ISSSTE, up to an amount of 4,702.90 pesos (approximately US$ 400), for a maximum of 120 fortnightly periods, at a rate of interest of 9 > % on the balance due. UN يتم توفير الائتمان للعمال وأصحاب المعاشات لشراء السلع الاستهلاكية المعمرة المعروضة للبيع في مراكز التسوق والمتاجر الخاصة بالمؤسسة بمبلغ يصل إلى 702.90 4 بيزو (قرابة 400 دولار أمريكي) لفترات أسبوعين تبلغ 120 فترة كحد أقصى بسعر فائدة > 9 في المائة على المبلغ المتبقي.
    Medium-term loans: workers and pensioners affiliated to the ISSSTE can obtain credits to purchase durable consumer goods on sale at the shopping centres and shops of the ISSSTE, up to an amount of 4,702.90 pesos (approximately US$ 400), for a maximum of 120 fortnightly periods, at a rate of interest of 9 > % on the balance due. UN يستطيع العمال وأصحاب المعاشات المشتركون في المؤسسة الحصول على ائتمانات لشراء السلع الاستهلاكية المعمرِّة المعروضة في مراكز التسوق والمتاجر الخاصة بالمؤسسة بمبلغ يصل إلى 702.90 4 بيزو (قرابة 400 دولار أمريكي) على فترات تصل إلى 120 فترة من أسبوعين كحد أقصى، وبسعر فائدة يبلغ > 9 في المائة على المبلغ المتبقي.
    Many airports, shopping centres and others public facilities are now equipped with these facilities. UN فكثير من المطارات ومراكز التسوق وغير ذلك من المنشآت العامة الآن مجهزة بهذه المرافق.
    There can be no integration of persons with disabilities if the latter do not have access to schools, colleges, libraries, shopping centres, hotels, government offices, banks and other public buildings. UN فلا يمكن أن يكون هناك إدماج للأشخاص ذوي الإعاقة إذا لم يكن بمقدورهم الوصول إلى المدارس والكليات والمكتبات ومراكز التسوق والفنادق والمكاتب الحكومية والمصارف وغيرها من المباني العامة.
    The controllers of Falabella and D & S had approved the merger of both companies and their respective business areas - department stores, supermarkets, home improvement, financial retail services and shopping centres. UN وكان مراقبو شركتي فلابيلا وD & S قد وافقوا على اندماج الشركتين ومجالات عمل كل منهما، ألا وهي المتاجر، والأسواق المركزية، والنهوض بحالة الموئل، والخدمات المالية للبيع بالتجزئة ومراكز التسوق.
    Continuous hours of business in shopping centres and other establishments which impose daily working hours in excess of the statutory 8 are affecting the full enjoyment of Sunday rest and are having an increasingly detrimental effect on working conditions. UN وساعات العمل المتواصلة في المراكز التجارية وغيرها من المؤسسات التي تفرض ساعات عمل يومية تتجاوز ال8 ساعات القانونية تؤثر على التمتع الكامل بالراحة في يوم الأحد ولها أثر متزايد الضرر على ظروف العمل.
    When the law was amended at that date, the obligation was extended to shopping centres or complexes managed under the same company name or by the same legal entity, where at least 20 or more women are employed. UN ومنذ تعديل القانون في ذلك التاريخ(212)، صار هذا الالتزام يشمل المراكز أو المراكز التجارية التي تديرها نفس الشركة أو يديرها نفس الكيان القانوني، حيث تستخدم 20 امرأة على الأقل أو أكثر(213).
    The attack occurred at the peak of the Friday afternoon shopping hour, when Israelis crowd markets and shopping centres in preparation for the Jewish Sabbath that begins at sundown. UN وقد وقع الهجوم في ساعة الذروة للتسوق من بعد ظهر يوم الجمعة، عندما يزدحم الإسرائيليون في الأسواق والمراكز التجارية استعدادا للسبت اليهودي الذي يبدأ عند المغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus