"shore of" - Traduction Anglais en Arabe

    • شاطئ
        
    • الشاطئ
        
    • الضفة
        
    • شط
        
    We uncovered this infiltration when the submarine ran aground on the shore of Kangrung, a city on the South Korean east coast, and 26 armed agents are believed to have come ashore. UN وكشفنا أمر هذا التسلل حينما جنحت الغواصة على شاطئ كانغرونغ، وهي مدينة تقع على الساحل الشرقي لكوريا الجنوبية.
    Hal Connolly, Kareem Jackson and Willy Fisher washed up on the shore of Lake Washington this morning. Open Subtitles هال كونولي، كريم جاكسون وويلي فيشر جرفتهم الامواج على شاطئ بحيرة واشنطن صباح اليوم
    They washed up on the shore of Lake Washington yesterday, missing their heads. Open Subtitles جرفتهم الامواج على شاطئ بحيرة واشنطن أمس , فاقدين رؤسهم
    Within the Turan Plate lie the Ustyurt plateau, the Amu Darya delta on the southern shore of the Aral Sea and the enormous Kyzylkum desert. UN وضمن حيز توران يقع نجد أستيورت ودلتا داريا آمو على الشاطئ الجنوبي لبحر الآرال وصحراء كيزيلكوم المترامية الأطراف.
    Only the Western shore of Africa currently had a cable link and it was a very costly one. UN ولا توجد وصلة كابل حاليا إلا لدى الشاطئ الغربي لأفريقيا، وتكلفتها مرتفعة جدا.
    The groundbreaking transformation we are witnessing in the Arab world has created new opportunities, first for the peoples of the region, but also for countries such as Portugal that have a deep and historic affinity with the southern shore of the Mediterranean and the Gulf region. UN وقد أوجد التحول الرائد الذي نشهده في العالم العربي فرصا جديدة، أولا لشعوب المنطقة، ولكن أيضا لبلدان مثل البرتغال تتمتع بتقارب عميق وتاريخي مع الضفة الجنوبية للبحر الأبيض المتوسط ومنطقة الخليج.
    At 0910 hours a helicopter was seen flying along the Iranian shore of the Shatt al-Arab opposite the customs control point. UN في الساعة 10/09 حلَّقت طائرة سمتية على الضفة الإيرانية لشط العرب مقابل السيطرة الكمركية وهبطت خلف الساتر الإيراني.
    The infantry battalion carries out armed patrols, operates checkpoints and provides security for UNIKOM's easternmost position on the shore of the Khawr Abd Allah. UN وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله.
    Kneel down on the shore of the sea, and call unto Him by His name. Open Subtitles اركعي عند شاطئ البحر, واصرخي عليه بإسمه.
    In 1973, as husband and wife, we were taken on a Soviet submarine to a fishing boat off the shore of Seattle. Open Subtitles وفي عام 1973 ، كزوج وزوجة اقتادونا على متن غواصة سوفياتية لقارب صيد قبالة شاطئ سياتل
    The enemy ships halted 15 kilometers to the shore of Seddulbahir. Open Subtitles سفن العدو توقفت على بعد 15 كيلو متر من شاطئ سدولباهير
    Moreover, if an earthquake over 7.0 occurs off the shore of Tsushima, Open Subtitles وعلاوة على ذلك، إذا كان الزلزال أكثر من 7.0 يحدث قبالة شاطئ تسوشيما،
    Thousands of fish beached themselves on the shore of Lake Michigan overnight. Open Subtitles آلاف الأسماك اتجهت بأنفسها إلى الشاطئ على شاطئ بحيرة "مشيغان" ليلا
    And then a final time he came among his disciples by the shore of Galilee. Open Subtitles و فى وقت آخر جاء بين تلاميذه على شاطئ بحر الجليل
    (ii) A sentry on the shore of Baekryong Island stated that he witnessed an approximately 100-meter-high " pillar of white flash " for 2-3 seconds. UN ' 2` أفاد حارس على شاطئ جزيرة بايكريونغ أنه شاهد " عمود وميض أبيض " بارتفاع 100 متر تقريبا دام ثانيتين إلى ثلاث ثوان.
    Within the Turan plate lie the Ustyurt plateau, the Amu Darya delta on the southern shore of the Aral Sea and the enormous Kyzylkum desert. UN وضمن حيز توران يقع نجد أستيورت ودلتا داريا آمو على الشاطئ الجنوبي لبحر الآرال وصحراء كيزيلكوم المترامية الأطراف.
    Kono grew up on the North shore of O'ahu and spent the early part of her life as a professional surfer. Open Subtitles كونو ترعرعت في الشاطئ الشمالي بأوهاوا وامضت صغرها كراكبة أمواج محترفة
    The north shore of the Hawaiian island of Oahu is just over 2,400 miles from the west coast of North America. Open Subtitles "الشاطئ الشمالي لجزيرة "هاواي" من "أواهو ليس إلا فقط على بعد 2400 ميل من الساحل الغربي لـ "أمريكا" الشمالية
    Morocco has always believed that the indivisible nature of security requires the adoption of a comprehensive and concerted approach capable of ensuring peace and security in the region and of transforming it into a region of prosperity for all, based on active cooperation and responsibility shared between Europe and the countries of the southern shore of the Mediterranean. UN وآمن المغرب دوما بأن الطبيعة المشتركة للأمن تتطلب تبني نهج شامل ومتضافر، يتمتع بالقدرة على تأمين السلم والأمن في المنطقة، وتحويلها إلى منطقة تشهد ازدهارا للجميع، يقوم على التعاون الإيجابي والمسؤولية المشتركة بين أوروبا وبلدان الضفة الجنوبية للبحر الأبيض المتوسط.
    The Western Mediterranean Forum, being the only homogenous geographical grouping that convenes together the members of the Arab Maghreb Union with its immediate neighbours on the northern shore of the Western Mediterranean, shall conserve and strengthen its political platform for structured dialogue and cooperation in an informal setting; UN إن منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط، باعتباره المجموعة الجغرافية المتجانسة الوحيدة التي تضم معا أعضاء اتحاد المغرب العربي وجيرانه المباشرين من الضفة الشمالية لغرب البحر الأبيض المتوسط، سيحفظ وسيعزز منبره السياسي لإقامة حوار منظم والتعاون في إطار غير رسمي؛
    In April 2000, the Israeli Government authorized the establishment of a tourism project which entails the construction of a 400-room hotel, a commercial centre and a boardwalk at Kursi Junction on the eastern shore of Lake Kinneret, about 5 kilometres north of kibbutz Ein Gev. UN ففي نيسان/أبريل 2000، أذنت الحكومة الإسرائيلية بإنشاء مشروع سياحي يتضمن إنشاء فندق يتألف من 400 غرفة، ومركز تجاري، وممشى للنزهة في مفرق الكرسي على الضفة الشرقية لبحيرة كنيريت، على بعد حوالي خمس كيلومترات شمال مستعمرة عين جيف.
    At 0630 hours a citizen was hit in the right shoulder by a round fired from the Iranian side as he was fishing on the shore of the Shatt al-Arab in the Fadaghiyah area in Faw district. UN في الساعة 630 أصيب أحد المواطنين بطلق ناري في كتفه الأيمن من قبل الجانب الإيراني في أثناء قيامه بصيد الأسماك في منطقة الفداغية التابعة لقضاء الفاو على ضفاف شط العرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus