"short order" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت قصير
        
    It already had a backlog of eight years, which was set to double in short order as more countries submitted reports. UN واللجنة لديها بالفعل عمل متراكم منذ ثمان سنوات، وسيتضاعف في وقت قصير حيث سيقدم المزيد من البلدان تقاريرا.
    In this situation, indexation was a tactical tool to adjust exposure to the broad United States equity market in short order. UN وفي هذه الحالة، كانت المقايسة أداة تكتيكية لتعديل الانكشاف لسوق الأسهم الواسع في الولايات المتحدة في وقت قصير.
    Tracking has been very difficult, but we're confident we'll be able to account for all the rest in short order. Open Subtitles تعقبهم كان في غاية الصعوبه ولكننا واثقون أننا سنكون قادرين على تحصيل كل ما تبقى منها في وقت قصير
    The Chinese spy service will register our presence here and send someone in short order. Open Subtitles خدمة التجسس الصينية ستسجل حضورنا هنا وترسل احد ما في وقت قصير.
    But if it's all I expect it to be, consider your position here significantly improved and in short order indeed. Open Subtitles لكن إذا كان كما أتوقع أن يكون فلتعلم أن موقفك هُنا قد تحسن بشكل ملحوظ وفي وقت قصير بالفعل
    The schedule of all this to be hammered out in short order. Open Subtitles الجدول الزمني لكل هذا يجب التوصل اليه في وقت قصير
    Vanquishing that empathy demon in short order. Open Subtitles تغلب على الشيطان قارىء العواطف هذا فى وقت قصير
    That terrorist knew that we'd recover the pod in short order. Open Subtitles الإرهابيون عرفوا بأننا سنستعيد كبسولة النجاة في وقت قصير
    And I became in short order pretty impatient with the rest of the world. Open Subtitles وقد أصبحت في وقت قصير جدا ضجرة للغاية بسبب ما كان يجري في بقية العالم
    Self-diagnosis and debates on the rules of procedure must give way to measures that make it possible to reanimate the Conference in short order or to seek alternatives that could fully serve the interests of the international community. UN إن التشخيص الذاتي والمناقشات بشأن النظام الداخلي يجب أن يفسح المجال أمام التدابير التي تمكن من بث روح الحياة في المؤتمر في وقت قصير أو التماس بدائل يمكن أن تخدم بشكل كامل مصالح المجتمع الدولي.
    24. He, too, hoped that the issue of allocation of seats would be settled in short order. UN 24 - وأضاف قائلاً إنه هو أيضاً يأمل في أن تتم تسوية توزيع المقاعد في وقت قصير.
    In short order, he's proven himself indispensable to the Knick. Open Subtitles في وقت قصير أثبت أنه "لا غنى عنه بال "نيك
    We hope that today's debate will allow us in short order to resume the intergovernmental negotiations, under the leadership of Ambassador Tanin, in accordance with decision 65/554 of 12 September, in order to begin this urgent work. UN ويحدونا الأمل في أن تمكننا مناقشة اليوم في وقت قصير من استئناف المفاوضات الحكومية الدولية، في ظل قيادة السفير تانين، ووفقا للمقرر 65/554، المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر، بغية بدء هذا العمل العاجل.
    Price Quantity 1. short order purchase order items ( < 4,000) UN 1 - الأصناف التي طُلب شراؤها في وقت قصير ( < 000 4)
    So what we have to do is find an overriding prophecy, something bigger than the death of a Guardian, or Colonel Baird will die in short order. Open Subtitles إذا ما علينا القيام به هو إيجاد نبوءة غالبة شيء أكبر من وفاة حارس أو العقيد (بيرد) ستموت في وقت قصير
    I will be relaying my findings to Admiral Hennessey in short order. Open Subtitles سأرسل استنتاجاتي لأميرال (هينيسي) في وقت قصير
    By last July, we were met with a new situation we would, in very short order, be acquiring some five million Jews as we conquered Russia. Open Subtitles بحلول يوليو الماضي، كنا قد اجتمع مع وضع جديد... ... نحن، في وقت قصير جدا، الحصول على بعض... ... خمسة ملايين يهودي ونحن غزا روسيا.
    I have men who can sweep him up in short order. Open Subtitles أنا يمكن تدميره في وقت قصير.
    In the year since Palestinians and Israelis renewed their commitment to their obligations under the “road map,” we may have failed to reach a conclusive settlement to our conflict, but that does not mean that the efforts made were in vain. With the determination of both sides, I am confident that we can reach a final agreement in relatively short order. News-Commentary أثناء العام الذي مَـرَّ منذ جدد الفلسطينيون والإسرائيليون تعهدهم بتنفيذ التزاماتهم بموجب "خارطة الطريق"، ربما نكون قد أخفقنا في التوصل إلى تسوية نهائية لصراعنا، ولكن هذا لا يعني أن الجهود التي بُذِلَت كانت من دون جدوى. وأنا على يقين من قدرتنا على التوصل إلى اتفاق نهائي في وقت قصير نسبياً بفضل عزيمة وإصرار كل من الجانبين.
    This is what they want to happen in Egypt, hoping that democracy will not jeopardize Egypt’s peace treaty with Israel. But Western democracies’ combination of freedom and order – the West’s most precious gift to the world – is the product of a long history that cannot be replicated in short order. News-Commentary إن أغلب زعماء الغرب يفكرون بشكل طبيعي في "الانتقال إلى الديمقراطية". وهذا هو ما يريدونه لمصر، على أمل ألا تؤدي الديمقراطية هناك إلى تهديد معاهدة السلام المصرية مع إسرائيل. ولكن جمع الديمقراطية الغربية بين الحرية والنظام ـ وهي أثمن هدية قدمها الغرب للعالم ـ هو في واقع الأمر نتاج لتاريخ طويل لا يمكن تكراره في وقت قصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus