In this connection, MONUC intends to establish an independent short-wave broadcasting service covering the whole country. | UN | وفي هذا الصدد، تنوي البعثة إنشاء دائرة بث مستقلة على الموجة القصيرة تغطي البلد بأكمله. |
MONUC intends to establish an independent short-wave broadcasting service covering the whole country. | UN | وتعتزم البعثة إنشاء محطة إذاعة مستقلة على الموجة القصيرة تغطي البلد برمته. |
Hours per day of short-wave radio programmes in French and other local languages | UN | ساعات يوميا لبث البرامج الإذاعية على الموجة القصيرة باللغة الفرنسية واللغات المحلية الأخرى |
The reduction of weekly tape programme production will be carried out only when the proposed daily short-wave broadcasting becomes operational. | UN | ولا يحدث التخفيض من إنتاج البرامج اﻷسبوعية على اﻷشرطة إلا عندما يبدأ البث اليومي على الموجات القصيرة المقترح. |
2-hour short-wave programmes supplemented by 1-hour evening programmes aired on short-wave radio | UN | يوميا برامج إذاعية على الموجات القصيرة مدتها ساعتان تكملها برامج ليلية |
Until now, Tokelau has had to rely on short-wave links to Apia, Western Samoa, and five-weekly mail ships for communications. | UN | وكانت تعتمد حتى اﻵن على وصلتين بالموجات القصيرة بآبيا وساموا الغربية، وعلى خمس سفن بريدية أسبوعيا لنقل الرسائل. |
Also, the audiences for international short-wave broadcasts are very large, estimated at several hundred million. | UN | يضاف إلى ذلك أن جمهور المستمعين للموجات القصيرة الدولية كبير جدا، ويقدر بعدة مئات من الملايين. |
short-wave transmissions have been added to cover isolated parts of the country, and studios in other locations are scheduled to open shortly. | UN | وأضيف الإرسال على الموجة القصيرة لتغطية الأنحاء المنعزلة من البلد، ومن المقرر افتتاح استوديوهات في أماكن أخرى عما قريب. |
Meanwhile, UNMEE also broadcasts its biweekly programmes to the region on short-wave frequencies. | UN | وفي غضون ذلك، تبث البعثة أيضاً برامجها مرتين أسبوعيا للمنطقة على الموجة القصيرة. |
49. Several delegations mentioned their interest in the possibility of the United Nations having its own short-wave radio station. | UN | ٤٩ - وأبدت عدة وفود اهتمامها بإمكانية أن تكون لﻷمم المتحدة محطتها الخاصة بها لﻹذاعة على الموجة القصيرة. |
25. A recent example of such cooperation has been the establishment of mobile FM and short-wave broadcasting facilities for use by the United Nations Mission in the Central African Republic. | UN | ٢٥ - ومــن اﻷمثلة الحديثة الدالة على هذا التعاون إقامة مرافق متنقلة للبث على الموجة القصيرة وموجة FM، لكي تستخدمها بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Radio UNAMSIL operates on FM and short-wave frequencies. | UN | وتبث إذاعة البعثة برامجها على الموجة القصيرة وعلى الترددات المضمنة F.M.. |
Arrangements were made with several communications service distributors to provide short-wave transmissions to Africa and the Middle East in three languages: Arabic, English and French. | UN | واتخذت الترتيبات اللازمة مع بعض موزعي خدمات الاتصالات من أجل تأمين عمليات الإرسال على الموجة القصيرة إلى أفريقيا والشرق الأوسط باللغات الثلاث التالية: الانكليزية والعربية والفرنسية. |
That would be compensated for by a daily short-wave broadcast service in English and French, initially five times a week. | UN | وسيقابل ذلك التخفيض بث يومي على الموجات القصيرة بالانكليزية والفرنسية خمس مرات في اﻷسبوع في البداية. |
Of short-wave radio programmes aired/broadcast daily | UN | من البرامج الإذاعية التي تبث يوميا على الموجات القصيرة |
3 hours Per day of short-wave radio programme on elections nationwide | UN | يوميا من البرامج الإذاعية التي تبث على الموجات القصيرة بشأن الانتخابات على الصعيد الوطني |
Previously, Tokelau had to rely on short-wave links to Samoa and a mail ship that visited every five weeks. | UN | وكانت توكيلاو تعتمد في السابق على وصلات بالموجات القصيرة مع ساموا وعلى سفينة بريدية تفد إليها كل خمسة أسابيع. |
In addition, an arrangement has been made with a communications provider to transmit three short-wave frequencies to Africa and the Middle East. | UN | وإضافة إلى ذلك اتخذ ترتيب مع مقدم خدمات اتصالات للإرسال على ثلاث ترددات بالموجات القصيرة إلى أفريقيا والشرق الأوسط. |
18. The reported variance of $101,400 under the above heading was attributable to the reservation of funds under public information programmes for the acquisition of a short-wave radio transmitter (see para. 19 below). | UN | 18 - يعزى الفرق الذي أفيد بوجوده تحت البند المذكور أعلاه، الذي يبلغ 400 101 دولار، إلى الاحتفاظ بهذه الأموال تحت بند برامج الإعلام لشراء جهاز إرسال لاسلكي للموجات القصيرة (انظر الفقرة 19 أدناه). |
Previously, Tokelau had to rely on short-wave links to Samoa. | UN | وكانت توكيلاو فيما سبق مضطرة إلى الاعتماد على وصلات الموجة القصيرة التي تربطها بساموا. |
21. During that period, these stations broadcast, on a daily basis, between 312 and 319 hours on medium-wave, short-wave and frequency modulation bands. | UN | 21 - وخلال تلك الفترة، كانت هذه المحطات تبث يوميا ما بين 312 و 319 ساعة على الموجات المتوسطة والقصيرة. |
23.5 m 70 m Note: VNIR—visible to near-infrared; SWIR—short-wave infrared; PAN—panchromatic; MIR—middle infrared; TIR—thermal infrared. The number enclosed in brackets ( ) refers to the number of spectral bands. | UN | ملاحظة : VNIR - مقياس اشعاعي لﻷطياف المرئية واﻷطياف دون الحمراء القريبة ؛ SWIR - الطيف دون اﻷحمر القصير الموجة ؛ PAN - حساس لﻷلوان ؛ MIR - الطيف دون اﻷحمر المتوسط ؛ TIR - الطيف دون اﻷحمر الحراري ؛ الرقم الوارد بين قوسين )...( يدل على عدد النطاقات الطيفية . |