Encouraging results were observed shortly after the implementation of the model. | UN | وقد لوحظت نتائج مشجعة بعد وقت قصير من تنفيذ النموذج. |
Witnesses stated that the strike occurred shortly after the morning prayers had ended and when the man was on his way home. | UN | وذكر شهود أن هذا الهجوم وقع بعد وقت قصير من انتهاء صلاة الفجر عندما كان الرجل في طريقه إلى بيته. |
Mr. Alkhawaja was arrested shortly after he had participated in and publicly addressed the protesters in a demonstration at Pearl Roundabout. | UN | فقد ألقي القبض عليه بعد فترة وجيزة من مشاركته في مظاهرة في دوار اللؤلؤة والإدلاء بخطاب على المحتجّين هناك. |
The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. | UN | وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي. |
The agents entered his home shortly after an unknown person gave him documents detailing human rights violations. | UN | وحضر رجال اﻷمن إلى منزله بعيد قيام شخص مجهول بإعطائه وثائق عن انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
I see their work based on accurate, up-to-date information contained in States parties' reports that are being reviewed shortly after their submission. | UN | وأرى أن عملهم يقوم على معلومات دقيقة ومحدثة ترد في تقارير الدول الأطراف التي تجري مراجعتها بعد فترة قصيرة من تقديمها. |
Judgement is expected to follow shortly after the close of hearings. | UN | ويتوقع صدور الحكم بعد وقت قصير من اختتام جلسات الاستماع. |
In our view, the backdrop to this debate is very meaningful because our meeting is taking place shortly after two major events. | UN | ونرى أن الخلفية إزاء هذه المناقشة خلفية ذات مغزى كبير لأن جلستنا تعقد بعد وقت قصير من حصول مناسبتين كبيرتين. |
The courier stopped replying to my texts shortly after takeoff. | Open Subtitles | توقف ساعي الرد لكتاباتي بعد وقت قصير من اقلاعها. |
It was shortly after meetingNDrill Instructor Fitch... that I realized that joiningNthe Marine Corps... might have beenNa bad decision. | Open Subtitles | بعد وقت قصير من لقاء المدرب فيتش أدركت أن الانضمام إلى جنود البحرية ربما يكون قراراً خاطئاً |
The List is updated shortly after amendments are made to it. | UN | يجري تحديث القائمة بعد فترة وجيزة من إدخال التعديلات عليها. |
The Bureau will convene shortly after this meeting to consider them. | UN | وسيجتمع المكتب بعد فترة وجيزة من هذه الجلسة للنظر فيها. |
Yes. It was shortly after your father passed away. | Open Subtitles | نعم,لقد بدأت بعد فترة وجيزة من وفاة أبيك |
The agents entered his home shortly after an unknown person gave him documents detailing human rights violations. | UN | وحضر رجال اﻷمن إلى منزله بعيد قيام شخص مجهول بإعطائه وثائق عن انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
Both parties announced their acceptance of the decision shortly after it was rendered. | UN | وأعلن الطرفان قبولهما للقرار بعيد صدوره. |
Her mother, a Moldavian citizen, who left Israel shortly after giving birth to the girl, had deserted the girl. | UN | وكانت والدة الطفلة، وهي مواطنة ملدافية غادرت إسرائيل بعيد الوضع، قد هجرت الطفلة. |
It is fitting that we begin this session shortly after the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ومن اللائق أننا نبدأ هذه الدورة بعد فترة قصيرة من اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The manager you fired shortly after you bought the club? | Open Subtitles | المدرب الذي طردته بعد فترة قصيرة من شراء النادي؟ |
shortly after the war ended in 2002, Angola started a broad national reconstruction and poverty reduction programme. | UN | وبعد فترة وجيزة من نهاية الحرب في عام 2002، شرعت أنغولا في برنامج وطني واسع النطاق للتعمير والحد من الفقر. |
She told me she began self-mutilation shortly after her stepfather raped her. | Open Subtitles | أخبرتْني بَدأتْ تشويهَ ذاتيَ بعد فترة قليلة من زوجِ أمّها إغتصبَها. |
shortly after the Mission was established, it faced its first major challenge: the decision by the Government of Israel not to cooperate with it. | UN | وبعد وقت قصير من تشكيل البعثة ووجهت بتحدٍ رئيسي وهو قرار حكومة إسرائيل بعدم التعاون معها. |
Some prisoners who were apparently violently beaten when they were held in the cells are reported as having died shortly after arrival in prison. | UN | وفي بعض اﻷحيان كان السجناء يتعرضون للضرب المبرح أثناء وجودهم في الزنازين، وقد توفى بعضهم بعد وقت قليل من وصولهم إلى السجن. |
This case was decided by Mr. Justice Sachs shortly after the comprehensive legal aid system had been introduced to the United Kingdom. | UN | وقد حكم في تلك القضية القاضي ساكس بعد وقت وجيز من الأخذ بنظام المساعدة القانونية الشامل في المملكة المتحدة. |
All three persons are said to have been abducted shortly after they left their homes by persons believed to belong to the security forces. | UN | ويقال أن الأشخاص الثلاثة اختطفهم بُعَيد مغادرة منازلهم أشخاص يُعتقد أنهم ينتمون لقوات الأمن. |
shortly after my election to office, I undertook the initiative of bringing the stalemate to an end. | UN | وبعد فترة قصيرة من انتخابي رئيسا لقبرص، اتخذتُ زمام المبادرة بإنهاء حالة الجمود هذه. |
Since shortly after the inception of the United Nations, the procedure that has been followed is that the Secretary-General presents and pursues a settlement of the Organization's claims against a State or States. | UN | وبعيد إنشاء الأمم المتحدة، كان الإجراء المتبع هو أن يعرض الأمين العام مطالبات المنظمة من دولة أو دول ويسعى إلى تسويتها. |
Naomi Misora shot Shiori Akino and committed suicide shortly after. | Open Subtitles | نعومي ميسورا قتل شايوري أكينوا وانتحر بعد ذلك بقليل |
He wears a suit and tie to work and left work very abruptly shortly after 2:00, immediately after watching our earlier statement about him. | Open Subtitles | انه يرتدي بذلة و ربطة عنق للعمل و غادر العمل فجأة بعد الساعة 2 بقليل مباشرة بعد متابعة التصريح السابق مننا عنه |
shortly after launch, we had over 5,000 APB crime reports. | Open Subtitles | بعد مدة قصيرة من الإصدار، جائنا أكثر من 5,000 تبليغ عن جريمة عن طريق أ.ب.ب |