My son is in surgery, General. shot by your troops. | Open Subtitles | ابني في غرفة الجراحة أيها اللواء أردي برصاص جنودك |
Two further members of the family were allegedly shot by Israeli troops as they tried to evacuate the wounded to a hospital. | UN | ويزعم أيضا بأن فردين آخرين من العائلة نفسها قتلا برصاص القوات الإسرائيلية وهما يحاولان إجلاء الجرحى إلى المستشفى. |
shot by the army after he had ignored orders to halt while crossing a roadblock on foot at A-Ram, northern Jerusalem. | UN | أطلق الجيش عليه النار بعد أن تجاهل اﻷوامر بالتوقف عندما كان يعبر أحد الحواجز راجلا عند الرام، شمال القدس. |
While in the mountains, several of the victims reportedly were shot by Government soldiers and Janjaweed. | UN | وأفادت التقارير أن جنود الحكومة والجنجويد قد قتلت عددا من الضحايا بإطلاق النار عليهم عندما كانوا في الجبال. |
It's on the passenger side, so I'm thinking our thief may have been shot by his own wheelman. | Open Subtitles | هذا على جانب الراكب لذا فإنني أعتقد أن قاتلنا قد اطلق النار عليه عن طريق شريكه |
A well-dressed asian man has just been shot by two americans. | Open Subtitles | رجل آسيوي حسنُ الهندام أطلق عليه النار من قبل أمريكيين |
According to the information available, the boy was shot by soldiers without warning and while posing no threat. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة، فإن الجنود قد أطلقوا النار على الصبي دون إنذار ودون أن يشكل أي تهديد عليهم. |
In one recent incident three persons were shot by police during a student demonstration when its participants began damaging buildings and destroying government property. | UN | وفي حادثة وقعت مؤخرا، أطلقت الشرطة الرصاص على ثلاثة أشخاص أثناء مظاهرة للطلاب حين بدأ المشتركون فيها تخريب المباني وتحطيم ممتلكات الحكومة. |
Her daughter, who had gone to check on her, also was shot by the snipers. | UN | كما أن ابنتها التي كانت قد ذهبت لتطمئن عليها قُتلت هي الأخرى برصاص القناصة. |
Eyewitnesses reported that people were trying to hide behind trees but were shot by snipers. | UN | وأفاد شهود عيان بأن الأشخاص كانوا يحاولون الاختباء خلف الشجر لكنهم أصيبوا برصاص القناصين. |
He was shot by the Israeli forces at a distance of no more than 150 metres, for no apparent reason. | UN | وكان قد أصيب برصاص القوات الإسرائيلية عن مسافة لا تزيد على 150 متراً وبدون سبب واضح. |
On 7 August 1994, at around 6.30 p.m. on a local road in San Felipe canton, San Vicente, Mr. Iraheta died after being shot by members of the National Civil Police. | UN | قتل برصاص أفراد الشرطة المدنية الوطنية حوالي الساعة ١٨,٣٠ وهو على الطريق المؤدي إلى مقاطعة سان فيليبه بسان فيسنته. |
We had actual footage shot by my dad, plus eyewitness accounts from local alcoholics. | Open Subtitles | كان لدينا تصوير حقيقي برصاص أبي ، بالإضافة إلى روايات شهود عيان من المحلية المشروبات الكحولية. |
Go tell your mommies you got shot by CoolDad47. | Open Subtitles | العودة أقول الأمهات بك كنت حصلت برصاص CoolDad47. |
The commission heard many testimonies describing how those who ventured outside their homes were shot by snipers. | UN | وقد استمعت اللجنة إلى شهادات كثيرة تصف مشاهد قيام القناصة بإطلاق النار على الأشخاص الذين يغامرون بالخروج من منازلهم. |
According to Palestinian sources, was fatally shot by mistake, when soldiers fired at a car whose driver refused to obey orders to stop for a security check in Gaza. | UN | أشارت المصادر الفلسطينية الى أنه أطلقت النار عليه وقتل خطأ، عندما أطلق الجنود النار على سيارة رفض سائقها الامتثال لﻷوامر بالتوقف عند حاجز أمني في غزة. |
Having been shot by the Israeli army, Mr. Hook died before reaching the hospital because the Israeli Defense Forces refused to provide immediate access to an ambulance requested by UNRWA. | UN | وكان الجيش الإسرائيلي قد أطلق عليه النار، ولفظ أنفاسه الأخيرة قبل وصوله إلى المستشفى لأن قوات الدفاع الإسرائيلية رفضت السماح بالوصول الفوري لسيارة الإسعاف التي طلبتها الوكالة. |
shot by border policemen who opened fire at the car he was travelling in after its driver tried to run them down at a Jerusalem roadblock. | UN | أصابه حرس الحدود الذين أطلقوا النار على السيارة التي كان يستقلها بعد أن حاول سائقها أن يصدمهم عند حاجز في القدس. |
Nineteen inmates were shot by prison guards and protests were taken to the streets of Male', where official buildings were burnt. | UN | وأطلق الحرّاس الرصاص على تسعة عشر سجيناً وعمّت الاحتجاجات شوارع ماليه وأضرمت النيران في المباني الرسمية. |
I wanna be shot by someone who, who cares for me. | Open Subtitles | أريد أن يطلق علي النار من قبل شخص يبالي لأجلي |
Of the children killed, two were victims of unexploded ordnance and two were shot by Israeli forces during demonstrations. | UN | ومن الأطفال الأربعة الذين قتلوا راح اثنان ضحية ذخائر غير منفجرة، وأصيب اثنان بنيران القوات الإسرائيلية أثناء مظاهرات. |
shot by demonstrators in al-Bayyadah Quarter | UN | إصابته بطلق ناري من قبل متظاهرين في حي البياضة |
The South African police said he was shot by mistake, and they said Sibiya Sabata committed suicide. | UN | وقالت شرطة جنوب افريقيا بأن النار أطلقت عليه بطريق الخطأ، وقالت إن سيبيا قد انتحر. |
The girl had been shot by an Israeli sniper. | UN | وكانت الفتاة قد تعرضت لإطلاق النار عليها من قبل أحد القناصة الإسرائيليين. |
- On 13 June, two journalists were shot by the Yugoslav Army. | UN | - في ١٣ حزيران/يونيه، صوب الجيش اليوغوسلافي النيران على صحفيين. |
It's not likely he was shot by a bird. | Open Subtitles | من المُستعبد أنّه تعرض لإطلاق نار بواسطة طير. |
He's gonna kill you when he gets shot by an unknown shooter. | Open Subtitles | كان سيقتلك ذلك عندما تلقى رصاصة من مُطلق نار غير معروف؟ |