Agents discovered him shot dead in his apartment three hours ago. | Open Subtitles | وجده العملاء مقتولا رميا بالرصاص في شقّته قبل ثلاث ساعات |
Four persons were shot dead in a central street in Ulaanbaatar and were allegedly beaten before being shot. | UN | وقُتل أربعة أشخاص بالرصاص في شارع رئيسي في أولانباتار، وتعرضوا للضرب قبل إطلاق النار عليهم. |
He was later found shot dead in his Seattle apartment. | UN | وقد عثر عليه فيما بعد مقتولاً رمياً بالرصاص في شقته في سياتل. |
shot dead in the Balata refugee camp by three Palestinians, members of the Fatah Hawks (JP, 30 November) | UN | أردي قتيلا في مخيم بلاطه للاجئين على أيدي ثلاثة فلسطينيين من أعضاء صقور فتح. )ج ب، ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر( |
On 1 January 2009 the International Federation of Journalists (IFJ) condemned the murder of Hassan Mayow Hassan, a Somali journalist, who was shot dead in the Afgoye District of lower Shabelle region in Southern Somalia. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، أدان اتحاد الصحفيين الدولي قتل حسن مايو حسن، وهو صحفي صومالي قتل بإطلاق الرصاص عليه في مقاطعة أفغوي في منطقة شبيلي السفلى في جنوب الصومال. |
On the same day, an Abkhaz militia officer was shot dead in the town of Gali as he tried to prevent a robbery. | UN | وفي اليوم نفسه، قُتل ضابط من المليشيا الأبخازية رميا بالرصاص في مدينة غالي عندما كان يحاول منع وقوع عملية سطو. |
Far too often, they are the ones left shot dead in the street. | Open Subtitles | كثيرا جدا، انهم هم اليسار بالرصاص في الشارع. |
Two men were shot dead in the vacant Hollywood Hotel on Hollywood Boulevard. | Open Subtitles | وقتل رجلان بالرصاص في شاغرا فندقهوليوودفي هوليوودبوليفارد. |
A man was shot dead in Khan Younis (see list). | UN | وقتل رجلا رميا بالرصاص في خان يونس )انظر القائمة(. |
On 20 May, two tribal leaders were shot dead in separate attacks in Mosul. | UN | وفي 20 أيار/مايو، قُتل زعيمان قبليان رميا بالرصاص في هجومين منفصلين في الموصل. |
In another tragic development, on 28 May, a UNAMID Police Adviser from Uganda was found shot dead in his vehicle off the road between El Fasher and Zam Zam in Northern Darfur. | UN | وفي تطور مؤسف آخر، عُثر في 28 أيار/مايو، على مستشار شرطة من أوغندا تابع للعملية المختلطة مقتولا بالرصاص في سيارته على جانب الطريق بين الفاشر وزمزم في شمال دارفور. |
In October 2006, Karen Fischer and Christian Struwe, two German journalists, were shot dead in Baghlan Province. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006 قُتل رمياً بالرصاص في إقليم بغلان كارين فيشر وكريستيان ستروي وهما صحفيان ألمانيان. |
49. It has been reported that on 19 November 2000, a transvestite known as " Walter " was shot dead in San Salvador. | UN | 49- وأفادت التقارير أنه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قُتل متخنث يُعرف باسم " والتر " بالرصاص في سان سلفادور. |
362. Samia Sarwar was shot dead in her lawyer's office in Lahore on 6 April 1999. | UN | 362- قتلت سامية سَرْوَرْ بالرصاص في مكتب محاميها في لاهور في 6 نيسان/أبريل 1999. |
Crime was prevalent and there were frequent violent incidents. The most serious incident for UNMOT occurred on 17 August, when one of its security officers was found shot dead in his apartment in Dushanbe. | UN | وأخطر هذه الحوادث بالنسبة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان الحادث الذي وقع في ١٧ آب/أغسطس، عندما عُثر على أحد ضباط اﻷمن العاملين في البعثة مقتولا بالرصاص في شقته في دوشانبي. |
On 4 August, a man was reportedly shot dead in Bujumbura. | UN | وفي 4 آب/أغسطس، أُفيد أن رجلا اغتيل رميا بالرصاص في بوجومبورا. |
On 9 April, Appeals Court clerk Chhim Dara was shot dead in an attack; his wife was also injured. | UN | ففي 9 نيسان/أبريل، أُرديَ كاتب محكمة الاستئناف، تشيم دارا، قتيلا بالرصاص في اعتداء عليه؛ وأُصيبت زوجته أيضا بجراح. |
A further murder with the same modus operandi took place on 29 April, when a Chinese factory administrator was shot dead in her car. | UN | ووقعت جريمة قتل أخرى بالطريقة نفسها في 29 نيسان/ أبريل عندما أُرديَ مدير مصنع صيني قتيلا بالرصاص في سيارته. |
shot dead in Hebron by the Israeli army's Duvdevan undercover unit. (H, JP, 27 August; also referred to in JT, 1 September) | UN | أردي قتيلا في الخليل برصاص وحدة دوفديفان التابعة للجيش الاسرائيلي التي يرتدي أفرادها ملابس مدنية. )ﻫ، ج ب، ٢٧ آب/أغسطس؛ وأشير إلــى ذلك أيضا في ج ت، ١ أيلول/سبتمبر( |
A second journalist, the Director of Radio HornAfrik, was shot dead in Mogadishu on 3 February. | UN | وقتل صحفي ثان، مدير إذاعة القرن الأفريقي (Radio HornAfrik) بإطلاق الرصاص عليه في مقديشو يوم 3 شباط/فبراير. |
In addition, on 21 October 1993 an UNRWA teacher was shot dead in the town of Gaza by persons unknown. | UN | وفضلا عن ذلك، أطلق الرصاص في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ على معلم تابع للوكالة في مدينة غزة فأردي قتيلا وكان ذلك من قبل أشخاص مجهولين. |