"should also be mentioned" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجدير بالذكر أيضا
        
    • تجدر اﻹشارة
        
    • ينبغي الإشارة أيضاً
        
    • يُذكر أيضا
        
    • وينبغي أيضا ذكر
        
    • يجدر ذكره أيضا
        
    • ينبغي ذكرها
        
    • وجدير بالذكر أيضا أن
        
    • ويجدر بالذكر أيضا
        
    • وينبغي أيضا الإشارة إلى
        
    • كما تجب الإشارة
        
    It should also be mentioned that the migration of Arab nationals to the Gulf States and the Libyan Arab Jamahiriya is transitory in nature. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هجرة المواطنين العرب إلى دول الخليج والجماهيرية العربية الليبية تتسم بطبيعة مؤقتة.
    10. It should also be mentioned that during 2004 there was continuing recognition of the effectiveness of Trust Fund-supported projects. UN 10 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن عام 2004 شهد اعترافا متواصلا بفعالية المشاريع التي يمولها الصندوق الاستئماني.
    Considerable progress made by Kuwait in reconstruction, particularly in the rehabilitation of its oil production and export facilities, should also be mentioned. UN ومن الجدير بالذكر أيضا ما حققه الكويت من تقدم كبير في مجال التعمير، لا سيما في إصلاح مرافق انتاج وتصدير النفط.
    It should also be mentioned that Azerbaijan occupies 15 per cent of the territories of the Nagorno-Karabagh Republic. UN ومما تجدر اﻹشارة اليه أيضا أن أذربيجان تحتل ١٥ في المائة من أراضي جمهورية ناغورني كاراباخ.
    Law nº19-A/96, of June 29, regulated by Decree-Law nº196/97, of July 31, should also be mentioned. UN 264- ينبغي الإشارة أيضاً إلى القانون رقم 19-ألف/96 الصادر في 29 حزيران / يونيه، والمعدل للمرسوم بقانون رقم 196/97 الصادر في 31 تموز/يوليه.
    It was suggested that the other approach should also be mentioned, namely that parties could agree on extending the security right, for example, to inventory, receivables, negotiable instruments and cash. UN واقترح أن يُذكر أيضا النهج الآخر، أي أنه يمكن للطرفين أن يتفقا على توسيع الحق الضماني ليشمل، على سبيل المثال، المخزون والمستحقات والصكوك القابلة للتداول والنقد.
    The question of remote sensing of the Earth by satellites should also be mentioned. UN وينبغي أيضا ذكر مسألة استشعار اﻷرض من بُعد باستخدام السواتل.
    28. It should also be mentioned that a few of the institutions where childbirth takes place are now offering special parental training. UN ٨٢- ومن الجدير بالذكر أيضا أن عددا قليلا من المؤسسات التي تحدث فيها ولادات يوفر اﻵن تدريبا خاصا للوالدين.
    117. It should also be mentioned that special education and discussion sessions for prospective fathers are being tried at a number of health and healthcare institutions. UN ٧١١- ومن الجدير بالذكر أيضا أنه تجري في عدد من المؤسسات الصحية ومؤسسات الرعاية الصحية تجربة عقد جلسات خاصة للتثقيف والنقاش لﻵباء المحتملين.
    It should also be mentioned that the European Court of Human Rights has not pronounced upon the validity or otherwise of the Treaties nor on the legality of the Turkish intervention of 1974. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لم تصدر حكما إزاء سريان أو عدم سريان المعاهدات، أو مدى قانونية التدخل التركي عام 1974.
    It should also be mentioned that the Ministry of State Security has prepared a draft law on " fight against terrorism " , which is being further elaborated. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن وزارة أمن الدولة قد أعدت مشروع قانون بشأن " مكافحة الإرهاب " ، يتواصل صقله حاليا.
    26. It should also be mentioned that Greece participated in the joint action programme of the European Union concerning racism and xenophobia. UN ٢٦ - ومن الجدير بالذكر أيضا أن اليونان شاركت في برنامج العمل المشترك للاتحاد اﻷوروبي بشأن العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    It should also be mentioned that in the parliamentary resolution proposal on the new action programme on gender equality, the Ministry of Education is specially requested to promote an increased focus on the athletic upbringing of girls and make it be no less than that of boys. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه طلب من وزارة التعليم على وجه الخصوص، في القرار البرلماني المقترح بشأن برنامج العمل الجديد الخاص بالمساواة بين الجنسين، أن تعزز زيادة التركيز على التربية الرياضية للفتيات وأن تجعل مستواها لا يقل عن التربية الرياضية للفتيان.
    191. It should also be mentioned that through an agreement with Invest in Saudárkrókur in northern Iceland, the Ministry of Social Affairs has established the position of an equal status consultant. UN ١٩١- ومن الجدير بالذكر أيضا أنه من خلال اتفاق مع هيئة الاستثمار في ساوداكروكر في شمالي ايسلندا أنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية منصب مستشار بشأن التكافؤ.
    It should also be mentioned that the Government of Honduras has announced the initiation of a programme to clear mines placed during the past decade on the borders between Honduras and Nicaragua and between Honduras and El Salvador. UN كما تجدر اﻹشارة إلى أن حكومة هندوراس أعلنت عن الشروع في برنامج ﻹزالة اﻷلغام التي وضعت أثناء العقد الماضي على الحدود ما بين هندوراس ونيكاراغوا، وما بين هندوراس والسلفادور.
    It was suggested that the location of the assets should also be mentioned in the notice to be registered. UN 79- اقتُرح أن يُذكر أيضا في الاشعار مكان الموجودات المراد تسجيله.
    4. The activity of the General Assembly in the struggle against international terrorism should also be mentioned in this context. UN ٤- وينبغي أيضا ذكر النشاط الذي تضطلع به الجمعية العامة في مكافحة اﻹرهاب الدولي.
    It should also be mentioned that the issue of cultural awareness and the related requirements in terms of behaviour and conduct are applicable equally to military and civilian personnel. UN ومما يجدر ذكره أيضا أن مسألة الوعي الثقافي، وما يتصل به من شروط من حيث التصرف والسلوك، تنطبق على الموظفين العسكريين انطباقها على الموظفين المدنيين.
    It was suggested that arbitration rules might also stipulate requirements for an award and thus should also be mentioned. UN واقتُرِح أن يُنص في قواعد التحكيم أيضاً على الشروط المتعلقة بقرار التحكيم ومن ثم ينبغي ذكرها.
    It should also be mentioned that only banks can send and receive bank drafts. UN وجدير بالذكر أيضا أن المصارف هي فقط التي يمكن أن ترسل وتتلقى شيكات مصرفية.
    It should also be mentioned that, throughout the process, UNDP managed the multidonor Trust Fund of the Group of Friends of the Great Lakes Region, which funded most of the preparatory meetings. UN ويجدر بالذكر أيضا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قام، طيلة هذه العملية، بإدارة الصندوق الذي يأتي من جهات مانحة متعددة، هو الصندوق الاستئماني لمجموعة أصدقاء بلدان منطقة البحيرات الكبرى، الذي مول معظم الاجتماعات التحضيرية.
    The existence of a circular on the issue of disabled person’s use of prostitutes should also be mentioned. UN وينبغي أيضا الإشارة إلى وجود تعميم بشأن مسألة استخدام المعاقين في البغاء.
    It should also be mentioned that the University of Iceland now has a female vice-chancellor for the first time in its history, and the vice-chancellor of Reykjavík University is also a woman. UN كما تجب الإشارة إلى أن جامعة آيسلندا حظيت لأول مرة في تاريخها بنائبة لرئيس الجامعة، وأن منصب نائب رئيس جامعة ريكيافيك تشغله أيضاً امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus