"should also be provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • وينبغي أيضا تقديم
        
    • كما ينبغي تقديم
        
    • وينبغي أيضاً تقديم
        
    • وينبغي أيضا توفير
        
    • وينبغي أيضاً توفير
        
    • كما ينبغي توفير
        
    • ينبغي أيضاً تقديم
        
    • كما يجب تقديم
        
    • وينبغي تقديم
        
    • وينبغي كذلك تقديم
        
    • ويتوجب أيضاً أن توفّر
        
    • وينبغي أيضاً إتاحة
        
    • ويجب أيضاً إمداد الطفل
        
    • ينبغي أيضا توفير
        
    • كما ينبغي أيضاً أن تتاح
        
    An explanation of the roles envisaged for the nine requested posts should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم إيضاح للأدوار المتوخاة للوظائف التسع المطلوبة.
    Support should also be provided to strengthen capacities to effectively receive international assistance. UN كما ينبغي تقديم الدعم لتعزيز القدرات لتلقي المساعدات الدولية بفعالية.
    Data should also be provided on the impact and effectiveness of these measures in reducing cases of inter-prisoner violence. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في الحد من حالات العنف فيما بين السجناء.
    Sign language interpretation services should also be provided to facilitate the communication between deaf persons and others. UN وينبغي أيضا توفير خدمات الترجمة الى لغة الاشارات لتيسير التخاطب بين الصم وغيرهم من اﻷشخاص.
    Grant-based credit should also be provided to stimulate agricultural productivity, marketing and consumption. UN وينبغي أيضاً توفير ائتمانات استناداً إلى مِنَح لتنشيط الإنتاجية الزراعية والتسويق والاستهلاك.
    An appropriate site for storing ground rubber should also be provided. UN كما ينبغي توفير مكان ملائم لتخزين مسحوق المطاط.
    Support to local and national groups dedicated to popularizing sustainable lifestyles, values and behavioural change should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم للجماعات المحلية والوطنية المخصصة لتعميم أساليب الحياة المستدامة والتغيرات في القيم والسلوك.
    Strategic support to strengthening the State's capacity to promote national dialogue and reconciliation should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم الاستراتيجي من أجل تعزيز قدرة الدولة على تشجيع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    It should also be provided in writing, where appropriate, to the authority responsible for investigating the allegation of torture or ill-treatment. UN وينبغي أيضا تقديم التقرير كتابة، عند الاقتضاء، إلى السلطة المسؤولة عن التحقيق في ادعاء التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Information should also be provided on progress achieved and difficulties encountered in the implementation of article 18, as well as on the targets set for the future. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن التقدم المحرز والصعاب التي جوبهت في تنفيذ المادة 18، فضلا عن الأهداف المحددة للمستقبل.
    Information should also be provided on effective penalties and sanctions imposed in cases of conviction for racial discrimination or racism. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن العقوبات والجزاءات المفروضة في حالات الإدانة بالعنصرية أو التمييز العنصري.
    Assurances should also be provided that existing stockpiles are being brought properly under control with a view to net reductions. UN كما ينبغي تقديم ضمانات بأنه يجري وضع المخزونات القائمة قيد المراقبة المناسبة بغية تخفيض كمياتها.
    Assistance should also be provided to families who are unable to afford soap and cleaning products, or sanitary products for women. UN وينبغي أيضاً تقديم المساعدة إلى الأسر غير القادرة على تحمل تكاليف الصابون ومنتجات التنظيف، أو منتجات النظافة الصحية للنساء.
    More information on the property rights of women in formal registered marriages should also be provided. UN وينبغي أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن حقوق الملكية للمرأة في الزواج الرسمي المسجل.
    Disaggregated information should also be provided, including by gender, age, and national and ethnic origin. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات مفصلة تشمل نوع الجنس والعمر والأصل القومي والإثني.
    Sign language interpretation services should also be provided to facilitate the communication between deaf persons and others. UN وينبغي أيضا توفير خدمات الترجمة الى لغة الاشارات لتيسير التخاطب بين الصم وغيرهم من اﻷشخاص.
    Statistical information should also be provided showing how many times each supplier on the roster had been invited to bid. UN وينبغي أيضا توفير معلومات إحصائية تبين عدد المرات التي دعي فيها كل مورد في القائمة إلى التقدم بعطاء.
    An official translation of the documentation in the language of the requested State should also be provided. UN وينبغي أيضاً توفير ترجمة رسمية للوثائق بلغة الدولة الطالبة.
    Grants should also be provided for the purchase of equipment and materials. UN كما ينبغي توفير منح لشراء المعدات واللوازم.
    Wherever possible, appropriate personal assistance should also be provided in this connection. UN وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق.
    Information should also be provided on any mechanism established to monitor this situation. UN كما يجب تقديم معلومات عن أية آلية منشأة لرصد هذه الحالة.
    Community and psychological support, including therapeutic when necessary, should also be provided to all those in need. UN وينبغي تقديم الدعم المجتمعي والنفسي، والعلاج النفساني عند الضرورة، لكل من يحتاجون إليه.
    Special assistance should also be provided to neighbouring countries affected by such conflicts. UN وينبغي كذلك تقديم المساعدة الخاصة إلى البلدان المجاورة للبلدان التي تعاني من الصراعات.
    Information should also be provided on: UN ويتوجب أيضاً أن توفّر معلومات بشأن ما يلي:
    More information should also be provided on UNCTAD's contribution to the upcoming LDC Review Conference and on how UNCTAD viewed its present and future role in contributing to the Integrated Framework. UN وينبغي أيضاً إتاحة المزيد من المعلومات بشأن إسهام الأونكتاد في المؤتمر الاستعراضي القادم لأقل البلدان نمواً وبشأن دور الأونكتاد حالياً وفي المستقبل في الإسهام في الإطار المتكامل، كما يراه الأونكتاد نفسه.
    Appropriate nutritional supplementation should also be provided when necessary. UN ويجب أيضاً إمداد الطفل بما يلزمه من تغذية تكميلية عند الضرورة.
    In the circumstances, adequate protection should also be provided for witnesses. UN وفي ظل الظروف القائمة، ينبغي أيضا توفير الحماية للشهود.
    Children with disabilities should also be provided with the appropriate technology and other services and/or languages, e.g. Braille and sign language, which would enable them to have access to all forms of media, including television, radio and printed material as well as new information and communication technologies and systems, such as the Internet. UN كما ينبغي أيضاً أن تتاح للطفل المعوق التكنولوجيا الملائمة وغيرها من الخدمات و/أو اللغات، مثل لغة براي ولغة الإشارات، التي تمكنه من الوصول إلى جميع أشكال وسائط الإعلام، بما فيها التلفزيون والإذاعة والمواد المطبوعة، فضلاً عن تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، مثل شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus