On that basis, the Open-ended Working Group decided that a small group of interested parties should discuss the matter further. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر الفريق المفتوح العضوية أن يناقش فريق صغير مكون من الأطراف المعنية بالمسألة بقدر أكبر |
The Group of Governmental Experts should discuss the most controversial issues. | UN | وينبغي أن يناقش فريق الخبراء الحكوميين المسائل الأكثر إثارة للجدل. |
Moreover, the Government should discuss and submit to the National Assembly the draft revised criminal procedure code. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تناقش الحكومة مع الجمعية الوطنية مشروع قانون الإجراءات الجنائية المنقّح وتقدمه لها. |
We also think that the regular meetings of States parties to the six human rights treaties should discuss reform issues and provide guidance to the respective committees on their working methods. | UN | ونحن نرى أيضا أن الاجتماعات العادية للدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الست ينبغي أن تناقش المسائل المتعلقة بالإصلاح وتوفير التوجيه لكل لجنة من اللجان بشأن أساليب عملها. |
The Commission should discuss that with the Economic and Social Council. | UN | وينبغي أن تناقش اللجنة هذه الأمور مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
I think we should discuss what should be done with him. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نناقش ماذا يجب أن نفعل له؟ |
Bolivia believes that the international conference should discuss the following issues: | UN | تعتقد بوليفيا أن المؤتمر الدولي ينبغي أن يناقش المواضيع التالية: |
:: Investors should discuss the proposed transaction with a competent professional advisor. | UN | :: ينبغي للمستثمر أن يناقش الصفقة المقترحة مع مستشار فني قدير. |
:: The Internet Governance Forum should discuss the important topic of open standards for the Internet and the Web. | UN | :: وينبغي أن يناقش منتدى إدارة الإنترنت موضوع المعايير المفتوحة للإنترنت والشبكة العالمية. |
The Internet Governance Forum should discuss the important topic of open standards for the Internet and the Web. | UN | وينبغي لمنتدى إدارة الإنترنت أن يناقش الموضوع الهام للمعايير المفتوحة. |
In that respect, Israel was of the view that, at the following session of the Commission, interested parties should discuss the formulation and application of national strategies for sustainable development. | UN | وترى إسرائيل في هذا الصدد أنه ينبغي أن تناقش اﻷطراف المعنية، في الدورة التالية للجنة، وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وتطبيقها. |
Instead of the present practice of a pro-forma discussion of the Council's annual report, the General Assembly should discuss it more substantively and critically, in accordance with Articles 11, 14 and 35 of the Charter. | UN | وبدلا من الممارسة الراهنة المتمثلة في المناقشة الشكلية لتقرير المجلس السنوي، ينبغي أن تناقش الجمعية العامة هذا التقرير بشكل أكثر موضوعية وانتقادا، وفقا للمواد ١١ و ١٤ و ٣٥ من الميثاق. |
However, prior to the appointment, the General Assembly should discuss the matter further and a feasibility study should be conducted to take stock of existing mechanisms within United Nations bodies. | UN | ومع ذلك، قبل التعيين، ينبغي أن تناقش الجمعية العامة المسألة أكثر من ذلك وينبغي إجراء دراسة جدوى لتقييم الآليات القائمة في هيئات الأمم المتحدة. |
The General Assembly should discuss the views on the occasion of a humanitarian financing reform in the future. | UN | وينبغي أن تناقش الجمعية العامة الآراء بمناسبة إجراء إصلاح مالي في المستقبل يشمل تمويل الأنشطة الإنسانية. |
The General Assembly should discuss the views on the occasion of a humanitarian financing reform in the future. | UN | وينبغي أن تناقش الجمعية العامة الآراء بمناسبة إجراء إصلاح مالي في المستقبل يشمل تمويل الأنشطة الإنسانية. |
Perhaps we should discuss this in a more private place. | Open Subtitles | ربما يجب أن نناقش هذا في مكان أكثر خصوصية |
The group should explore all issues to see where progress is possible, and should discuss possible ways forward on the more difficult ones. | UN | وينبغي لهذا الأخير أن يبحث جميع المسائل ليرى أين يمكن إحراز التقدم، وينبغي أن يناقش السبل الممكنة للمضي قدماً في معالجة المسائل الأصعب. |
We should discuss my police work when this is all over. | Open Subtitles | ينبغي أن نناقش عملي في الشرطة عندما ينتهي كل هذا |
Ms. Reynolds, I think we should discuss elective surgery at a later date. | Open Subtitles | الآنسة. رينولدز، أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُناقشَ جراحةَ إنتخابيةَ في موعدٍ لاحق. |
19. Ministers should discuss the following questions during the dialogue: | UN | 19 - وينبغي للوزراء أن يناقشوا الأسئلة الواردة أدناه أثناء الحوار: |
Moreover, it was agreed that the commentary should discuss the possibility of searches by serial number for certain types of asset. | UN | واتُّفق كذلك على أن تُناقَشَ في التعليق إمكانيةُ البحث باستخدام الرقم التسلسلي لبعض أنواع الموجودات. |
Well, I guess we should discuss your job benefits. | Open Subtitles | حسنًا ، أظن أنه علينا مناقشة فوائد عملك |
Although we should discuss the three-way thing, because you're really missing out. | Open Subtitles | على الرغم من أننا يجب مناقشة ثلاثي الشيء، لكنت في عداد المفقودين حقا. |
If we're having a problem fornicationally, then we should discuss it. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا مشكلة إذا يجب علينا مناقشتها |
Once clarified in the policy, senior staff from all affected offices should discuss and communicate their common agreement and interpretation regarding evaluation roles and responsibilities. | UN | وبمجرد توضيح هذه الأمور في السياسة، ينبغي أن يناقشها كبار الموظفين من جميع المكاتب المعنية والإبلاغ عن اتفاقهم المشترك وتفسيرهم فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات التقييم. |
Perhaps we should discuss that someplace a little more private. | Open Subtitles | ربما يجب ان نناقش ذلك .في مكان اكثر خصوصية |