"should i trust" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن أثق
        
    • عساي أثق
        
    • علي أن أثق
        
    • يجب أن نثق
        
    • عليّ أن أثق
        
    • عليّ الوثوق
        
    • عليَّ أن أثق
        
    • علي الوثوق
        
    • علي ان اثق بك
        
    • قد أثق
        
    • يجب على أن أثق
        
    • يجب ان اثق
        
    • هل أثق
        
    You tried to kill her before. Why should I trust you now? Open Subtitles لقد حاولتِ قتلها من قبل لماذا يجب أن أثق بكي الآن؟
    Why should I trust a lying, junkie vampire who thinks everything's a joke? Open Subtitles لماذا يجب أن أثق في مصاص دماء الكذب، غير المرغوب فيه الذي يعتقد كل شيء مزحة؟
    And why should I trust a man who abandoned his own son? Open Subtitles و لمَ عساي أثق برجل تخلّى عن ابنه؟
    I don't even know who you are, So why should I trust you? Open Subtitles أنا حتى لا أعرف من أنتِ لماذا علي أن أثق بكِ؟
    Why should I trust anything you say? Open Subtitles لماذا يجب أن نثق أي شيء تقوله؟
    Then why should I trust you? Open Subtitles ولماذا عليّ أن أثق بك؟
    Why should I trust you to be silent After I've given you the money? Open Subtitles لماذا عليّ الوثوق بأن تلزم الصمت بعد أن أعطيكَ المال؟
    I mean, who should I trust more, this guy or the kid who's helping me out at R.E.I.? Open Subtitles أعني، بمن يجب أن أثق أكثر، هذا الرجل، أم الصبي الذي ساعدني في المتجر؟
    As the mother of an 18-year-old boy who's about to enlist in the army, why should I trust you as our next commander-in-chief? Open Subtitles أنا أم لشاب في الثامنة عشرة من عمره وسوف يتطوع في الجيش، لم يجب أن أثق بك كقائد للقوات العسكرية؟
    - Why should I trust you? - I'm a healer. Open Subtitles لماذا يجب أن أثق بك أنا معالجة
    Hey, what do you say, Chris, should I trust this guy? Open Subtitles (ما قولك يا (كريس هل يجب أن أثق بهذا الرجل؟
    Why should I trust you, witch? Open Subtitles لماذا يجب أن أثق بك ، ياساحرة ؟
    Why should I trust a word coming out of your mouth? Open Subtitles ولمَ عساي أثق بكلمة تخرج من فيكَ؟
    Fine words. And why should I trust them? Open Subtitles كلمات رائعة، ولمَ عساي أثق بها؟
    Why should I trust you? Open Subtitles لمَ عساي أثق بك؟
    Now, see... last time, you set me up. So why should I trust you? Open Subtitles فهمت، لقد أوقعت بي في المرة الماضية، لماذا علي أن أثق بك؟
    Why should I trust you? I don't even know you people. Open Subtitles لماذا يجب علي أن أثق بكما إنني حتى لا أعرفكما أيها الأشخاص
    So why should I trust you? Open Subtitles هذا هو الحق. فلماذا يجب أن نثق بكم؟
    - Why should I trust you? Open Subtitles لماذا عليّ أن أثق بك؟
    Why should I trust a quack like you? Open Subtitles لماذا عليّ الوثوق في دجّال مثلك؟
    But wait, why should I trust you? Open Subtitles ولكن مهلاً، لماذا عليَّ أن أثق بك؟
    Why should I trust you when you insist on lying to my face? Open Subtitles لماذا يجب علي الوثوق بك بينما تُصرّ على الكذب في وجهي؟
    Son of bitch, you cheated on me all these years. Why should I trust you now? Open Subtitles يابن العاهرة لقد قمت بخيانتي طوال تلك السنين لما ينبغي علي ان اثق بك الأن ؟
    And you, an honest servant of the Lord, why should I trust you to know any more than the priestess who counseled Stannis? Open Subtitles -وأنتِ، خادمة مخلصة للإله ، لماذا قد أثق بكِ أكثر من الكاهنة التي نصحت (ستانيس)؟
    Why should I trust you after you dropped dime on me to Chicago Wind? Open Subtitles لماذا يجب على أن أثق بك ؟ بعد خداعى بالإمساك بـ " شيكاغو ويند " ؟
    I can't protect you in here, but once you're on the outside- why should I trust you? Open Subtitles لا استطيع حمايتك هنا ، وعندما تصبحين بالخارج لماذا يجب ان اثق بك؟
    So what do you think-- should I trust her? Open Subtitles ما رأيك إذاً؟ هل أثق بها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus