This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك الجزء تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | هذا الجزء يجب أن يشتمل على إشارة إلى نماذج المؤسسات التي تم إعلامها والطرق المتبعة. |
Moreover, they should include an adequate capacity to ensure high-level external relations, communications and public information. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها ينبغي أن تشمل قدرة وافية على كفالة علاقات خارجية واتصالات وإعلام على مستوى عال. |
The country assessment should include an evaluation of the extent of the integration of agricultural statistics into the national statistical system. | UN | وينبغي أن يتضمن التقييم القطري تحديد مدى دمج الإحصاءات الزراعية في النظام الإحصائي الوطني. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرق المستخدمة؛ |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك التحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة؛ |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك التحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة؛ |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة. |
The meeting should include an intergovernmental segment to address an agenda agreed to by the participating organizations, as well as a dialogue with civil society and the private sector. | UN | وينبغي للاجتماع أن يشتمل على جزء حكومي دولي للبحث في جدول أعمال تتفق عليه المنظمات المشاركة فضلا عن إقامة حوار مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The meeting should include an intergovernmental segment to address an agenda agreed to by the participating organizations, as well as a dialogue with civil society and the private sector; | UN | وينبغي للاجتماع أن يشتمل على جزء حكومي دولي للبحث في جدول أعمال تتفق عليه المنظمات المشاركة فضلا عن إقامة حوار مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
Moreover, they should include an adequate capacity to ensure high-level external relations, communications and public information. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها ينبغي أن تشمل قدرة وافية على كفالة علاقات خارجية واتصالات وإعلام على مستوى عال. |
Moreover, they should include an adequate capacity to ensure high-level external relations, communications and public information. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها ينبغي أن تشمل قدرة وافية على كفالة علاقات خارجية واتصالات وإعلام على مستوى عال. |
The logical framework should include an overall goal, objectives, proposed actions and outputs. | UN | وينبغي أن يتضمن الإطار المنطقي هدفاً عاماً، وغايات، وإجراءات مقترحة، ونواتج. |
The response should include an update on the status of measures described in the report. | UN | وينبغي أن يتضمن الرد معلومات مستكملة عن حالة التدابير الوارد وصفها في التقرير. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used; | UN | ويتعين أن يتضمن هذا الفرع بيانات بأنواع المؤسسات المبلغة بذلك والطرائق المستخدمة؛ |
However, the general rule that creation was protected by lex protectionis should include an exception to the effect that creation might also be protected by the law of the grantor's location. | UN | وأضاف قائلاً إنه مع ذلك فإن القاعدة العامة التي مفادها أن الإبداع يحميه قانون دولة الحماية ينبغي أن تتضمّن استثناءً مفاده أن الإبداع قد يحميه أيضاً قانون دولة المانح. |
The United Kingdom said it believed that the United Nations human rights system should include an effective mechanism to help safeguard the rights of persons belonging to such minority groups. | UN | وقالت المملكة المتحدة إنها تعتقد أن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ينبغي أن يضم آلية فعالة تساعد في ضمان حقوق الأشخاص المنتمين إلى تلك الفئات من الأقليات. |
These country level processes should include an assessment of donor performance. | UN | كما ينبغي أن تتضمن هذه العمليات على الصعيد القطري تقييما لأداء الجهات المانحة. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الفرع إشارة إلى أنواع المؤسسات التي تم إبلاغها والوسائل المستخدمة للإبلاغ. |