"should not exceed" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينبغي ألا تتجاوز
        
    • وينبغي ألا تتجاوز
        
    • ينبغي ألا يتجاوز
        
    • وينبغي ألا يتجاوز
        
    • لا ينبغي أن تتجاوز
        
    • يجب ألا تتجاوز
        
    • ألا تتجاوز مدة
        
    • يجب ألا يتجاوز
        
    • ويجب ألا يتجاوز
        
    • لا ينبغي أن يتجاوز
        
    • ينبغي ألا تزيد
        
    • وينبغي ألاّ يتجاوز
        
    • وألا يتجاوز
        
    • على ألا تتجاوز
        
    • بألا يتجاوز
        
    Delegations are reminded that their statements should not exceed four minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Delegations are reminded that their statements should not exceed four minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Any such hearing(s) should not exceed two days. UN وينبغي ألا تتجاوز أي جلسة من هذا القبيل يومين.
    This clause referred to an annex specifying that the level of humidity should not exceed 14 per cent. UN وأشير إلى هذا البند في مرفق يحدد أن مستوى الرطوبة ينبغي ألا يتجاوز 14 في المائة.
    The amount of borrowing costs capitalized during a period should not exceed the amount of borrowing costs incurred during that period. UN وينبغي ألا يتجاوز مبلغ تكاليف الاقتراض، الذي تتم رسملته أثناء فترة ما، مبلغ تكاليف الاقتراض المتكبدة خلال تلك الفترة.
    Strokes, which should not exceed six, were administered by striking the pupil's hand or normally clothed buttock using a flexible stick. UN وتنفذ العقوبة التي لا ينبغي أن تتجاوز ست ضربات، بضرب التلميذ بالخرازانة على يده أو على ردفه غير العاري في العادة.
    Delegations are reminded that their statements should not exceed four minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Delegations are reminded that their statements should not exceed four minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Delegations are reminded that their statements should not exceed four minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    When delivered on behalf of a group, statements should not exceed five minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات التي يتم الإدلاء بها بالنيابة عن إحدى المجموعات خمس دقائق.
    The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. UN وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة.
    Interventions in the round tables should not exceed three minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق.
    Delegations are reminded that their statements should not exceed four minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا يتجاوز أربع دقائق.
    Delegations are reminded that their statements should not exceed four minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا يتجاوز أربع دقائق.
    The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. UN وينبغي ألا يتجاوز حجم الوثيقة الخاصة بالمعاهدات 40 صفحة، وحجم الوثيقة الأساسية الموحدة والمحدّثة 80 صفحة.
    The total number of members should not exceed 25, in order not to jeopardize the Council's effectiveness and flexibility in immediately reacting to crisis situations. UN وينبغي ألا يتجاوز عدد الأعضاء 25 عضوا حتى لا تتعرض للخطر فعالية ومرونة المجلس لاتخاذ قرارات فورية في حالات الأزمات.
    The Committee reiterated that the length of custody without judicial authorization should not exceed a few days. UN وكررت اللجنة قولها إن مدة الاحتجاز دون إذن قضائي لا ينبغي أن تتجاوز بضعة أيام.
    The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. UN ويجب ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدات 40 صفحة، في حين يجب ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المحدّثة 80 صفحة.
    Introductory statements should not exceed 15 to 20 minutes; UN ،1، يجب ألا يتجاوز البيان التمهيدي مدة 15-20 دقيقة؛
    The total weight of loads moved in the course of a work shift from the working surface should not exceed 2,500 kg. UN ويجب ألا يتجاوز إجمالي وزن الأحمال التي يجري تحريكها في ساحة العمل أثناء نوبة العمل الواحدة 500 2 كغم.
    The Committee felt that this annual rate should not exceed 1 per cent. C. Budgetary surpluses UN وتشعر اللجنة بأن سعر الصرف السنوي هذا لا ينبغي أن يتجاوز 1 في المائة.
    In order to accommodate all speakers, statements should not exceed five minutes, on the understanding that that will not preclude the distribution of more extensive texts. UN ولإتاحة الفرصة لكل المتحدثين، ينبغي ألا تزيد مدة البيانات على خمس دقائق، مع العلم أن ذلك لن يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهابا.
    The initial report should not exceed 60 pages, and subsequent Convention-specific documents should be limited to 40 pages. UN وينبغي ألاّ يتجاوز التقرير الأولي 60 صفحة، وأن تقتصر الوثائق اللاحقة الخاصة بالاتفاقية على 40 صفحة.
    The first right of reply should be no longer than five minutes and the second should not exceed three minutes. UN ويتعين ألا يستغرق حق الرد اﻷول أكثر من خمس دقائق وألا يتجاوز الثاني مدة ثلاث دقائق.
    There was general agreement that State liability under a liability annex should not exceed State responsibility under general international law. UN واتفق عموما على ألا تتجاوز مسؤولية الدول بموجب المرفق المتعلق بالمسؤولية مسؤولية الدول بموجب القانون الدولي العام.
    The Advisory Committee recommended that the number of international contractual personnel should not exceed 1,500, pending review. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بألا يتجاوز عدد الموظفين التعاقديين الدوليين ٥٠٠ ١ في انتظار إجراء استعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus